"informe conjunto del pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي
        
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    :: informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre metodologías presupuestarias armonizadas UN التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن مواءمة منهجيات الميزانية
    :: informe conjunto del PNUD/UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN :: التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Tomó nota del informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección formuladas en 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part 2)). UN أحاط علما بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II).
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN يـاء - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    10. En el informe conjunto del PNUD y el UNIFEM de 2007 se indicaba que las Islas Marshall no habían tipificado todavía la violencia doméstica como delito en su legislación penal. UN 10- أشار تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الصادر في عام 2007 إلى أن جزر مارشال لم تدرج بعد جرائم العنف المنزلي في قوانينها الجنائية(22).
    :: informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la reunión de la Junta de Coordinación del Programa UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007
    2010/32 informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de los gastos y presupuestación basada en los resultados UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج
    2010/32 informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de los gastos y presupuestación basada en los resultados UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN - التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    b) informe conjunto del PNUD/UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN (ب) التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Según un informe conjunto del PNUD y el UNIFEM de 2007, en Kiribati no existía la persecución de oficio ni se habían dictado sentencias por delitos de agresión sexual. UN وحسب التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لعام 2007، فإن كيريباس ليس لديها تشريع يجعل الملاحقة القانونية إلزامية أو يفرض عقوبات دنيا على جرائم الاعتداء الجنسي.
    :: informe conjunto del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados con miras a un presupuesto integrado, con efecto en 2014, incluido un modelo de presupuesto integrado UN :: التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز نحو وضع ميزانية متكاملة، اعتبارا من عام 2014، بما في ذلك وضع ميزانية متكاملة غير رسمية
    Se presenta a la Junta Ejecutiva un informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF, de conformidad con la hoja de ruta actualizada para la adopción de un presupuesto integrado que la Junta Ejecutiva examinó en su segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN يقدم التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى المجلس التنفيذي وفقاً لخريطة الطريق المحدّثة بغية وضع ميزانية متكاملة ناقشها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2011.
    Según un informe conjunto del PNUD y el UNIFEM de 2007, Kiribati aún no había tipificado como delito en su legislación penal la violencia doméstica. UN وحسب التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لعام 2007، لم تدرج كيريباس بعد جرائم العنف المنزلي في قوانينها الجنائية(45).
    Tomó nota del informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección formuladas en 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part 2)). UN أحاط علما بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II)).
    Adoptó la decisión 2010/32 relativa al informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de los gastos y presupuestación basada en los resultados. UN اتخذ المقرر 2010/32 المتعلق بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN 10 - خريطة طريق لميزانيـــــة متكاملة: تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصنـدوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    20. En el informe conjunto del PNUD y el UNIFEM de 2007 se indicaba que las Islas Marshall habían logrado el sufragio universal y la igualdad de derechos de la mujer en cuanto a la representación política. UN 20- وأشار تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الصادر في عام 2007 إلى أن جزر مارشال قد حققت هدف الاقتراع العام ومنحت المرأة حقوقاً قانونية متساوية في مجال التمثيل السياسي.
    Adoptó la decisión 2007/10, de 26 de enero de 2007, relativa al informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público y los informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para 2004-2005 (PNUD y UNFPA). UN اتخذ المقرر 2007/10 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشأن تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام والتقارير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2004-2005 (الصندوق الإنمائي وصندوق السكان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more