"informe de ejecución de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير أداء
        
    • تقرير الأداء عن
        
    • تقرير اﻷداء لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية
        
    • تقرير الإنجاز لعام
        
    • Preparar un proyecto de informe de ejecución de presupuesto con explicaciones y justificaciones para presentarlo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN ● إعداد مشروع تقرير أداء مع إيضاحات وتبريرات، لتقديمه إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    En el informe de ejecución de la Convención Marco lo anterior se apoya con una breve descripción de los resultados de cada programa. UN وفي تقرير أداء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يُشفع ذلك بوصف موجز لناتج كل برنامج.
    La Comisión Consultiva espera que en el informe de ejecución de la ONUB se consignen las economías realizadas en las partidas correspondientes a viajes del personal y alquiler de locales. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبين تقرير أداء عملية بوروندي بعض الوفورات في بند سفر الموظفين وبند استئجار أماكن العمل.
    III. informe de ejecución de la subvención concedida al Tribunal por el Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea UN التذييل الثالث: تقرير الأداء عن المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    informe de ejecución de LA MISIÓN DE VERIFICACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN ANGOLA (UNAVEM II) UN تقرير اﻷداء لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    Además, en varios casos, el gasto total figuraba en el informe de ejecución de 2007 como saldo acreedor en lugar de saldo deudor. UN وعلاوة على ذلك، في العديد من الحالات، أظهر تقرير الإنجاز لعام 2007 إجمالي النفقات كرصيد دائم بدلا من رصيد مدين.
    Para una mejor comprensión del informe de ejecución de la Caja, se ha modificado el formato del presente documento en relación con los presentados anteriormente. UN 9 - وكي يصبح تقرير أداء الصندوق أبلغ دلالة، تم تعديل شكل هذه الوثيقة عما كان عليه في مشاريع الميزانيات السابقة.
    El costo del subsidio personal de transición se cubrirá con los recursos existentes en cuanto resulte posible y se incluirá en el informe de ejecución de cada misión. UN وسيتم استيعاب تكلفة بدل الانتقال الشخصي في حدود الموارد المتاحة قدر الإمكان، وسيبلغ عنها في تقرير أداء فرادى البعثات.
    informe de ejecución de la MINUEE UN تقرير أداء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    informe de ejecución de la UNOMIG UN تقرير أداء لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Nos remitimos también al informe de ejecución de la Fundación NIPPON que figura en el apéndice IV. UN ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة مؤسسة نيبون في التذييل الرابع.
    Los gastos adicionales en este ámbito deben notificarse en el informe de ejecución de 2013/14 de la Misión. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الإضافية في هذا الصدد في سياق تقرير أداء البعثة للفترة 2013/2014.
    Los gastos adicionales en ese ámbito deben notificarse en el informe de ejecución de 2013/14 de la Misión. UN وينبغي تبيان النفقات الإضافية في هذا السياق في تقرير أداء البعثة للفترة
    Nos remitimos también al informe de ejecución de la subvención del KOICA que figura en el apéndice IV. UN ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة الوكالة الكورية في التذييل الرابع.
    Nos remitimos también al informe de ejecución de la Subvención de la Fundación Nippon que figura en el apéndice IV. UN ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة مؤسسة نيبون في التذييل الرابع.
    Nos remitimos también al informe de ejecución de la Subvención del Instituto de Estudios Internacionales de China que figura en el apéndice IV. UN ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة المعهد في التذييل الرابع.
    La Comisión Consultiva confía además en que los recursos que se obtengan en virtud de esas actividades se reflejen en el informe de ejecución de la MINUGUA. UN كما أن اللجنة الاستشارية واثقة من أن الموارد التي ستتوفر عن طريق هذه الجهود ستنعكس في تقرير أداء بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    La Comisión entiende que el informe de ejecución de la UNPROFOR correspondiente a ese período estará listo para su examen junto con su próxima solicitud presupuestaria. UN وتفهم اللجنة أن تقرير أداء قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن تلك الفترة سيكون معدا للنظر فيه مع وثيقة الميزانية التالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Fondo de operaciones informe de ejecución de la subvención concedida al Tribunal por el Organismo de Cooperación UN تقرير الأداء عن المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    informe de ejecución de la subvención concedida al Tribunal por el Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea (KOICA) UN تقرير الأداء عن المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more