C. informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | جيم - تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Además, en el documento se presentan las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta correspondiente al bienio que finalizó en 1991, así como un examen de las medidas adoptadas por el FNUAP para llevarlas a la práctica. | UN | وتقدم أيضا التوصيات الواردة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في ١٩٩١، وتناقش التدابير التي اتخذها الصندوق لتنفيذ تلك التوصيات. |
Esta recomendación había figurado ya en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1996-1997. | UN | ولقد أدرجت هذه التوصية فعلا في تقرير المجلس عن فترة السنتين 1996-1997. |
1. informe de la Junta correspondiente al bienio 2006-2007 | UN | 1 - تقرير المجلس لفترة السنتين 2006-2007 |
Véanse las observaciones de la UNODC que figuran en el párrafo 610, relativas a la recomendación formulada en el párrafo 38 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | ٦١٢ - ويمكن الرجوع إلى تعليقات المكتب الواردة في الفقرة 610 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 38 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
La misma recomendación fue reiterada en el informe de la Junta correspondiente al bienio 2000-2001. | UN | وتكررت التوصية نفسها في الفقرة 44 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2000-2001(). |
La UNOPS se complace en tener la oportunidad de responder al informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | 633 - ويسر المكتب أن يستجيب لما ورد في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En el informe de la Junta correspondiente al bienio 2006-2007 se indicó que, de las 22 recomendaciones formuladas para el bienio anterior, el 50% se habían aplicado plenamente. | UN | وكان قد أُشير في تقرير المجلس عن فترة السنتين 2006-2007 إلى أن 50 في المائة من التوصيات البالغ عددها 22 توصية قد نفذت بالكامل. |
Se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 51 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 95 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 51 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Se remite a la respuesta de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 74 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 700 - تجدر الإشارة إلى رد الإدارة المبين أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 74 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se remite a la respuesta de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 75 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 702 - تجدر الإشارة إلى رد الإدارة المبين أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 75 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 53 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 877 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة أعلاه في ما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 53 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Véanse las observaciones formuladas por el Tribunal en el párrafo 748 en relación con la recomendación contenida en el párrafo 11 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | 763 - يُرجى الرجوع إلى تعليقات المحكمة في الفقرة 748 أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 11 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
1. informe de la Junta correspondiente al bienio 1998-1999 | UN | 1 - تقرير المجلس عن فترة السنتين 1998-1999() |
2. informe de la Junta correspondiente al bienio 2000-2001 | UN | 2 - تقرير المجلس عن فترة السنتين 2000-2001() |
En la adopción del SIIG, el FNUAP tuvo dificultades similares a las experimentadas por el PNUD, que se describieron en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1998-1999. | UN | وقد واجه الصندوق صعوبات مثيلة للصعوبات التي واجهها البرنامج الإنمائي لدى شروعه في تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل وجاء ذكره لها في تقرير المجلس لفترة السنتين 1998-1999. |
Véanse las observaciones formuladas más arriba (párrs. 126 a 130) en respuesta al párrafo 67 del informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | 180 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه (الفقرات 126-130) ردا على الفقرة 67 من تقرير المجلس لفترة السنتين 2002-2003. |
Véanse las observaciones formuladas más arriba (párrs. 132 a 134) en respuesta al párrafo 70 del informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | 182 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة أعلاه (الفقرات 132-134) ردا على الفقرة 70 من تقرير المجلس لفترة السنتين 2002-2003. |
informe de la Junta correspondiente al bienio 2004-2005 | UN | تقرير المجلس لفترة السنتين 2004-2005 |
Sírvase remitirse a las observaciones de la dirección relativas a la recomendación que figura en el párrafo 151 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | 176 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 151 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
informe de la Junta correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2010 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
La gestión de las inversiones y la administración de la Caja eran motivos de especial preocupación, por cuanto esas esferas copaban 14 de las 21 recomendaciones contenidas en el informe de la Junta correspondiente al bienio 2004-2005 y 9 de las 11 recomendaciones que se encontraban en vías de aplicación. | UN | الجدول 17 حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2004-2005، بحسب مجال التركيز |