Atendiendo a los deseos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el informe de la Junta sobre la aplicación de las recomendaciones es mucho más breve que el anterior. | UN | 3 - وتمشيا مع رغبة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أصبح تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته أقصر من سابقه. |
El orador dice que el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones abarca las organizaciones sobre las que la Junta informa cada dos años y se ha preparado de conformidad con los nuevos arreglos para la presentación de informes que se describen en la introducción. | UN | 5 - واستطرد قائلا إن تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته غطى تلك المنظمات التي يقدم عنها المجلس تقارير كل سنتين وأُعدت وفقا للترتيبات الجديدة لإعداد التقارير الواردة في المقدمة. |
El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General una carta de fecha 29 de junio de 1999 del Presidente de la Junta de Auditores por la que transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta de fecha 28 de junio de 2001 del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo 1998. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2001 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta de fecha 27 de junio de 2003 (véase el anexo) del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con el bienio 2000-2001, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo 1998. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2003 (انظر المرفق) موجّهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 المقدّم وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998. |
9. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmitió a la Asamblea General la carta de fecha 1° de julio de 2005 del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmitía el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-20032; | UN | 9 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003(2)؛ |
9. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmitió a la Asamblea General la carta de fecha 1° de julio de 2005 del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmitía el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 200220032; | UN | 9 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003(2)؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 29 de junio de 2007, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea y el párrafo 9 de la resolución 58/249 A de la Asamblea (véase el anexo). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل فيها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2004-2005، المقدم وفقا لقرار الجمعية 52/212 باء والفقرة 9 من قرار الجمعية 58/249 ألف (انظر المرفق). رفق |
En consecuencia, el número total de recomendaciones por organización que se indica en este cuadro posiblemente no coincida con el indicado en el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005 al 31 de marzo de 2007 (véase A/62/120). | UN | ونتيجة لذلك، فإن العدد الإجمالي للتوصيات المقدمة حسب المنظمة الواردة في هذا الجدول قد تختلف عن تلك المبينة في تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 في 31 آذار/مارس 2007 (انظر A/62/120). |
5. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite a la Asamblea General la carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 10 de julio de 2009, a la que se adjunta el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-20072; | UN | 5 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007(2)؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 10 de julio de 2009, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-2007, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General (véase el anexo). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق). |
15. Tal como se mencionaba en el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones correspondientes al bienio 2006-2007 (A/64/98, párr. 24), la recomendación relativa a la preparación de una lista centralizada de consultores que pudieran utilizar todas las divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (A/63/5 (Vol. | UN | 15 - كما ذكر في تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007 A/64/98)، الفقرة 24)، فإن التوصية المتصلة بإنشاء قائمة مشتركة بالخبراء الاستشاريين كي تستخدمها جميع شُعب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية A/63/5 (Vol. |
5. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite a la Asamblea General la carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 10 de julio de 2009, a la que se adjunta el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 200620072; | UN | 5 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007(2)؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 12 de julio de 2011, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-2009, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General (véase el anexo). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2011 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق). |
3. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite a la Asamblea General la carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 12 de julio de 2011, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2008-20092; | UN | 3 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة الرسالة المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011 من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، التي يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009(2)؛ |
3. Toma conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmite a la Asamblea General la carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 12 de julio de 2011, a la que se adjunta el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 200820092; | UN | 3 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة الرسالة المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011 الواردة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات التي يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009()؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 30 de junio de 2013, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2010-2011, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General (véase el anexo). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2013 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق). |