informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة عن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة عن البيانات المعدة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة عن البيانات المعدة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة بشأن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Los PMA habían tomado nota del informe de la Secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. | UN | وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد. |
informe de la Secretaría sobre la información presentada de conformidad con el Artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة عن البيانات المعدة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la información presentada de conformidad con el Artículo 7 del Protocolo de Montreal. | UN | تقرير الأمانة عن البيانات المعدة بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة عن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico de drogas | UN | تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo a los artículos 7 y 9 del Protocolo de Montreal y sobre cuestiones conexas | UN | تقرير الأمانة عن البيانات والمعلومات بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة |
informe de la Secretaría sobre la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada por los Estados parte en lo relativo a los delitos contra los bienes culturales | UN | تقرير الأمانة عن تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ مكافحة الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية |
informe de la Secretaría sobre la labor realizada por la ONUDD para promover la aplicación de las disposiciones de la Convención contra la Delincuencia Organizada relativas a la cooperación internacional | UN | تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas y medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالعقاقير، والاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Tomando nota del informe de la Secretaría sobre la experiencia adquirida con la asistencia técnica prestada en el pasado a países en desarrollo y a países con economías en transición, | UN | وإذ تلاحظ تقرير الأمانة عن الدروس المستفادة من المساعدة التقنية التي سبق أن قدمت إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، |
Tomando nota del informe de la Secretaría sobre la experiencia adquirida con la asistencia técnica prestada en el pasado a países en desarrollo y a países con economías en transición, | UN | وإذ تلاحظ تقرير الأمانة عن الدروس المستفادة من المساعدة التقنية التي سبق أن قدمت إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، |
informe de la Secretaría sobre la labor entre períodos de sesiones solicitada por el Comité | UN | هاء - تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات الذي طلبته اللجنة |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة بشأن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo de Montreal | UN | تقرير الأمانة بشأن البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Los países menos adelantados habían tomado nota del informe de la Secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. | UN | وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد. |
42. En su primera sesión, el 16 de noviembre, el Comité Plenario tomó nota del informe de la Secretaría sobre la situación de los fondos fiduciarios en 1999. | UN | 42- أحاطت اللجنة الجامعة علما، في جلستها الأولى المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، بتقرير الأمانة عن حالة الصناديق الاستئمانية في عام 1999. |
Filipinas espera recibir un informe de la Secretaría sobre la puesta en práctica del proceso de descentralización. | UN | وأضاف أن الفلبين تتطلع لتلقي تقرير من الأمانة عن تنفيذ عملية اللامركزية. |
informe de la Secretaría sobre la situación y las tendencias del desarrollo del gobierno electrónico | UN | تقرير من الأمانة العامة عن الحالة في ما يتعلق بتطوير الحكومة الإلكترونية واتجاهاتها |
informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن حالة إساءة استعمال المخدرات في العالم |