"informe del banco mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير البنك الدولي
        
    • لتقرير البنك الدولي
        
    • بتقرير البنك الدولي
        
    • تقرير للبنك الدولي
        
    • تقارير البنك الدولي
        
    • وتقرير البنك الدولي
        
    informe del Banco Mundial sobre las actividades de recuperación tras el huracán Georges UN تقرير البنك الدولي: تقرير عن احتياجات اﻹنعاش من آثار اﻹعصار جورج
    Como concluye el informe del Banco Mundial: UN ووفقاً لما خلص إليه تقرير البنك الدولي فإن:
    informe del Banco Mundial sobre medidas para mejorar la eficacia del Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي بشأن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Banco Mundial sobre medidas para mejorar la eficacia del Programa de Comparación Internacional UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    Se informó al Coloquio de que el informe del Banco Mundial estaría concluido a principios de 2001. UN واستمعت الندوة الى ما ذكر من أن تقرير البنك الدولي يتوقع اتمامه في أوائل 2001.
    informe del Banco Mundial sobre los planes para el Programa de Comparación Internacional mundial; UN تقرير البنك الدولي عن خطط البرنامج العالمي للمقارنات الدولية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    En el informe del Banco Mundial se señala además que cada día adicional de demoras en los transportes supone un costo del 0,5% del valor de la carga para las mercancías transportadas por buque o tren. UN كذلك يشير تقرير البنك الدولي إلى أن كل يوم إضافي يضيع بسبب التأخير في النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الحمولة بالنسبة للبضائع المنقولة بواسطة السفن أو السكك الحديدية.
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional. UN سيعرض على اللجنة تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية.
    De conformidad con un informe del Banco Mundial, en 2010 se reconoció a Kazajstán como el líder en las reformas en pro de las empresas. UN ويعترف تقرير البنك الدولي لعام 2010 بكازاخستان كرائدة للإصلاحات المواتية للأعمال التجارية.
    informe del Banco Mundial sobre las actividades de elaboración de un plan de acción para el desarrollo de las estadísticas UN تقرير البنك الدولي عن الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional UN تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية
    Los modelos preparados para el informe del Banco Mundial demostraron que un aumento de los impuestos que elevara el precio real de los cigarrillos en un 10% haría que 40 millones de fumadores vivos en 1995 dejaran de fumar, evitando así un mínimo de 10 millones de muertes relacionadas con el tabaco. UN وقد بينت النماذج المعدة لتقرير البنك الدولي أن من شأن زيادة الضرائب التي ترفع السعر الحقيقي للسجائر بنسبة 10 في المائة أن تحمل 40 مليون مدخن على قيد الحياة عام 1995 على الإقلاع، وأن تمنع حصول ما لا يقل عن 10 ملايين وفاة متصلة بالتبغ.
    a) Acogió con beneplácito el informe del Banco Mundial sobre el Programa de Comparación Internacional y observó con satisfacción los progresos conseguidos; UN (أ) رحبت بتقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية()، ولاحظت بارتياح التقدم الذي أحرز حتى الآن؛
    Un reciente informe del Banco Mundial demuestra con claridad que existe una considerable brecha en materia de recursos. UN وقد أشار تقرير للبنك الدولي صدر مؤخرا إلى وجود فجوة كبيرة فيما يتعلق بالموارد.
    De acuerdo con un informe del Banco Mundial, la producción agrícola es cuatro veces más efectiva para reducir la pobreza que la actividad de otros sectores, lo que constituye un motivo suficiente para aumentar la inversión en la agricultura. UN وقد ورد في أحد تقارير البنك الدولي أن فعالية الإنتاج الزراعي في الحد من الفقر تزيد بأربعة أضعاف على فعالية إنتاج القطاعات الأخرى، الأمر الذي يبرر زيادة الاستثمارات في الزراعة.
    32. El mismo informe del Banco Mundial afirma que el funcionamiento y la sostenibilidad de los servicios de agua y saneamiento dependen no sólo de la cuantía sino también de las fuentes de financiamiento de esos servicios. UN ٣٢ - وتقرير البنك الدولي السالف الذكر يقول أيضا: إن أداء خدمات المياه والمرافق الصحية واستدامتها لا يعتمدان على مجرد مستوى التمويل الموفر لهذه الخدمات، بل يعتمدان أيضا على مصادر هذا التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more