"informe del grupo de debate" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير فريق المناقشة
        
    • لتقرير فريق المناقشة
        
    2. Entre las medidas para acelerar el pago de los atrasos figuraba su liquidación mediante pagos a plazos, cuyas condiciones se esbozaban en el informe del grupo de debate. UN 2- وكان من بين التدابير التي تشجع على سداد المتأخرات اجراء تسوية من خلال خطة للدفع وردت شروطها في تقرير فريق المناقشة.
    72. La Junta aprobó el informe del grupo de debate de composición abierta y pidió al Director General que aplicara sus recomendaciones. UN 72- واعتمد المجلس تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية وطلب إلى المدير العام أن يطبّق توصياته.
    El informe del grupo de debate de composición abierta figura en el documento IDB.19/12. UN ويرد في الوثيقة م ت ص - ٩١/٢١ تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية .
    En esa decisión, la Junta adoptó también el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas y pidió al Director General que pusiera en marcha las medidas recomendadas en ese informe. UN وفي ذلك القرار ، اعتمد المجلس أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها ، وطلب الى المدير العام أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها فيه .
    1. En la decisión IDB.19/Dec.5, la Junta adoptó el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas que figura en los documentos IDB.19/12 y Corr.1. UN 1- اعتمد المجلس، في المقرر م ت ص-19/م-5، تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها، وفقا لما هو وارد في الوثيقتين IDB.19/12 و Corr.1.
    informe del grupo de debate I UN تقرير فريق المناقشة الأول
    nacionales. informe del grupo de debate II UN تقرير فريق المناقشة الثاني
    informe del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos UN تقرير فريق المناقشة المعني بمسائل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    informe del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos UN تقرير فريق المناقشة عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    f) Adoptó el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas que figura en los documentos IDB.19/12 y Corr.1; UN )و( اعتمد تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.19/12 و Corr.1 ؛
    En esa decisión, la Junta aprobó el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas y pidió al Director General que pusiera en marcha las medidas recomendadas en el informe. UN وفي ذلك المقرر ، اعتمد المجلس تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، وطلب الى المدير العام أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها في ذلك التقرير .
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية بشأن تسديد الاشتراكات المقررة في حينهـا IDB.19/12) و (Corr.1، ولا سيما الفقرتين 13 و14؛
    a) Recuerda el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recuerda el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr. 1), en particular los párrafos 13 y 14 de ese documento; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recuerda el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr. 1), en particular los párrafos 13 y 14 de ese documento; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular sus párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكـــات المقررة في أوانـــها IDB.19/12) و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr. 1), en particular sus párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقـــررة في أوانها IDB.19/12) و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recuerda el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr. 1), en particular los párrafos 13 y 14 de ese documento; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recuerda el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14 de ese documento; UN (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Recordó el informe del grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12 y Corr.1), en particular los párrafos 13 y 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكـــات المقرّرة في أوانـــها IDB.19/12) وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    * Costa Rica: de conformidad con el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12, párr. 15), en caso de incumplimiento (pago atrasado) del plan de pago a plazos convenido, incluido el pago de la cuota correspondiente al ejercicio económico en curso, el saldo adeudado por el Estado Miembro se considerará atrasado. UN كوستاريكا: وفقاً لتقرير فريق المناقشة المفتوح باب العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها (الفقرة 15 من الوثيقة IDB.19/12) في حال عدم الالتزام (تأخر التسديد) بخطة السداد المتفق عليها، بما في ذلك سداد اشتراك السنة الجارية، يعد المبلغ المتبقي المستحق على الدول العضو كمتأخرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more