informe del Secretario General al Consejo de SEGURIDAD SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS CIVILES EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
De ser así, sería conveniente aplazar el examen del tema hasta que se haya presentado el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري وضع تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن في صيغته النهائية. |
informe del Secretario General al Consejo de SEGURIDAD SOBRE SOMALIA | UN | تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الصومال |
ii) informe del Secretario General al Consejo de Seguridad acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho, según sea necesario; | UN | ' 2` تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، حسب الاقتضاء؛ |
informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Diseño y ejecución de importantes campañas de divulgación e información para promover el lanzamiento del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la solución de los conflictos en África. | UN | وتم تصميم وتنفيذ حملة رئيسية في مجال وسائط الإعلام والاتصال للترويج بإصدار تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حل الصراع في أفريقيا. |
En el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad se indica y destaca claramente el vínculo entre la paz y el desarrollo sostenible en África. | UN | 41 - يُبرز تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن ويؤكد بوضوح الرابطة بين السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
S/2002/1300 informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados [A C E F I R] | UN | S/2002/1300 تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح [بجميع اللغات الرسمية] |
Se informó a la Comisión de que las recomendaciones del examen relativas al despliegue militar y a la fuerza nacional de policía se habían incorporado al informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن التوصيات المنبثقة عن الاستعراض والمتعلقة بنشر الأفراد العسكريين وقوات الشرطة الوطنية قد أدرجت في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
La Unión Europea apoya la celebración de nuevas reuniones y acoge con beneplácito los debates sobre las ideas contenidas en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2011/249). | UN | 51 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لعقد المزيد من الاجتماعات غير الرسمية وعن ترحيبه بالمناقشات والأفكار الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية. |
En el informe se sintetiza, además, la información de interés sobre el derecho a la libre determinación que figura en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa al Sáhara Occidental. | UN | ويوجز التقرير كذلك المعلومات ذات الصلة بشأن الحق في تقرير المصير على النحو الوارد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية. |
50 Véase el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados (S/1999/957), párr. 18. | UN | (50) انظر تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957)، الفقرة 18. |
informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1261 (1999) relativa a los niños y los conflictos armados (S/2000/712). | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1261 (1999) عن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712) |
informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1261 (1999) relativa a los niños y los conflictos armados (S/2000/712). | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1261 (1999) عن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712). |
(informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de 10 de septiembre de 1964, S/5950) | UN | (تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1964، S/5950) |
(informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de 29 de julio de 1965, S/6569) | UN | (تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 29 تموز/يوليه 1965، S/6569). |
Como se indica en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad, de fecha 6 de junio de 1994 (S/1994/672): | UN | وكما ورد في تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن، المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/672( فإنه: |
143. El Alto Comisionado prepara actualmente en detalle los aspectos operativos del programa que han de incluirse en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ٤٤١- ويقوم المفوض الخاص حاليا بوضع تفاصيل الجوانب العملية للبرنامج وهي الجوانب التي ستدرج في تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن. |
18. El informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/25149) demuestra el coraje y el sentido de la justicia del Secretario General, así como su determinación de que la cuestión culmine felizmente. | UN | ٨١ - ومضى قائلا إن تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن )S/25149( يثبت ما يتحلى به اﻷمين العام من شجاعة وإحساس بالعدل علاوة على صموده في متابعة المسألة للوصول بها الى نهاية موفقة. |
La Oficina del Representante Especial también se desempeña como centro de coordinación para la preparación del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 10 - ويقوم مكتب الممثل الخاص أيضا بدور مركز التنسيق لإعداد التقرير المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح. |
Las Naciones Unidas acogen con satisfacción la respuesta positiva del Gobierno del Iraq a las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de fecha 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239, sección VI) sobre la presentación del plan de distribución. | UN | ترحب الأمم المتحدة باستجابة حكومة العراق للتوصيات الواردة في التقرير الذي رفعه الأمين العام إلى مجلس الأمن في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1239، الفرع السادس) المتعلق بعرض خطة التوزيع. |
Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري إعداد الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |