El informe del Secretario General relativo al cumplimiento de la resolución 48/18 indica avances positivos respecto a la situación en Lituania. | UN | إن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٤٨/١٨ يشير الى حدوث تطورات ايجابية فيما يتعلق بالحالة في ليتوانيا. |
informe del Secretario General relativo al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer y las recomendaciones en él contenidas; | UN | " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن الدراسة المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
6. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación; | UN | ترحب بتقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()؛ |
informe del Secretario General relativo al seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento | UN | تقرير الأمين العام بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
informe del Secretario General relativo al segundo informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقرير المرحلي الثاني المتعلق باعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
4. Para el examen de este tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General relativo al fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo (A/59/130 y Add.1). | UN | 4 - ولكي تنظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها تقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط (A/59/130 و Add.1). |
9. Toma nota del informe del Secretario General relativo al examen de las principales publicaciones del Departamento de Información Pública presentado al Comité de Información en su 19º período de sesiones A/AC.198/1997/3. , e insta al Secretario General a que haga todo lo posible por asegurar la producción y difusión oportunas de todas sus publicaciones importantes en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | ٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق باستعراض المنشورات الرئيسية التي تنشرها إدارة شؤون اﻹعلام المقدم إلى لجنـة اﻹعـلام في دورتها التاسعة عشرة)٠١(، وتحث اﻷمين العام على بذل قصارى جهوده لكفالة إنتاج جميع منشوراتها الرئيسية ونشرها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛ |
informe del Secretario General relativo al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
informe del Secretario General relativo al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
15. La Comisión Consultiva ha examinado también el informe del Secretario General relativo al modelo de nuevo formato para el presupuesto (A/C.5/47/3). | UN | ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن " نموذج أولي لشكل جديد للميزانية " (A/C.5/47/3). |
A/48/452 informe del Secretario General relativo al establecimiento de un sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas de las Naciones Unidas | UN | A/48/452 تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم |
B. Consecuencias para los servicios de conferencias del informe del Secretario General relativo al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 | UN | أثر تقرير اﻷمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على خدمات المؤتمرات |
3. Además, la información relativa a la mujer en las Naciones Unidas figura en el informe del Secretario General relativo al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - والمعلومات المتعلقة بالمرأة في اﻷمم المتحدة يمكن أيضا الاطلاع عليها في تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Sri Lanka acoge con beneplácito el informe del Secretario General relativo al seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (A/57/93). | UN | 20 - واسترسلت قائلة إن سري لانكا رحبت بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/57/93). |
6. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación; | UN | 6 - ترحب بتقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()؛ |
También acogemos con agrado el informe del Secretario General relativo al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas (A/59/193), que se publicó en julio de este año. | UN | كما نرحب بتقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية (A/59/193)، الذي صدر في تموز/يوليه من هذا العام. |
1. Toma nota del informe del Secretario General relativo al análisis y la evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التحليل والتقويم الشاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب()؛ |
informe del Secretario General relativo al personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades; | UN | تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى()؛ |
informe del Secretario General relativo al informe sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2012-2013 | UN | تقرير الأمين العام بشأن الإبلاغ عن أداء البرنامج للفترة 2012-2013 |
Habiendo examinado el informe del Secretario General relativo al plan maestro de mejoras de capital, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()، |
Se expresó la opinión de que el informe del Secretario General relativo al segundo experimento sobre interpretación a distancia realizado por las Naciones Unidas debía examinarse en combinación con el informe publicado en 1999 sobre el primer experimento (A/54/176). | UN | 104 - أعرب عن الرأي أن تقرير الأمين العام المتعلق بالتجربة الثانية التي أجرتها الأمم المتحدة في مجال الترجمة الشفوية من بُعد ينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقرير الصادر في عام 1999 المتعلق بالتجربة الأولى (A/54/176). |
1. Observa con reconocimiento la lista de actividades actuales de las Naciones Unidas relacionadas con el estado de derecho presentada por el Secretario General y el informe del Secretario General relativo al fortalecimiento y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas orientadas a la promoción del estado de derecho; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالجرد الذي قدمه الأمين العام للأنشطة الحالية للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون()وبتقرير الأمين العام عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها()؛ |