"informe inicial de argelia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير اﻷولي للجزائر
        
    informe inicial de Argelia (continuación) (CRC/C/28/Add.4; CRC/C/Q/ALG.1) UN التقرير اﻷولي للجزائر )تابع( (CRC/C/28/Add.4; CRC/C/Q/ALG.1)
    53. La PRESIDENTA anuncia que el Comité ha concluido el examen del informe inicial de Argelia. UN ٣٥- الرئيسة: أعلنت أن اللجنة قد أنهت النظر في التقرير اﻷولي للجزائر.
    CRC/C/28/Add.4 informe inicial de Argelia UN التقرير اﻷولي للجزائر CRC/C/40/Rev.6
    informe inicial de Argelia UN التقرير اﻷولي للجزائر
    2. El Comité felicita al Estado Parte por haber abordado algunas de las cuestiones planteadas en las observaciones finales del Comité (CCPR/C/79/Add.1) tras el examen del informe inicial de Argelia (CCPR/C/62/Add.1) en 1992. UN ٢- تثنــي اللجنة على الدولة الطرف لتصديها لبعض القضايا المثارة فــي الملاحظات الختامية للجنــة (CCPR/C/79/Add.1) عقب النظر في التقرير اﻷولي للجزائر (CCPR/C/62/Add.1) في عام ٢٩٩١.
    informe inicial de Argelia (CEDAW/C/DZA/1) UN التقرير اﻷولي للجزائر (CEDAW/C/DZA/1)
    informe inicial de Argelia (CRC/C/28/Add.4; CRC/C/Q/ALG.1 (Lista de cuestiones que han de considerarse); respuestas escritas del Gobierno de Argelia, documento distribuido sin signatura en francés solamente) UN التقرير اﻷولي للجزائر ])CRC/C/28/Add.4; CRC/C/Q/ALG.1 )قائمة المسائل المقرر تناولها(؛ الردود الكتابية المقدمة من الحكومة الجزائرية، وثيقة بدون رمز، موزعة بالفرنسية فقط([
    informe inicial de Argelia (continuación) UN - التقرير اﻷولي للجزائر )تابع(
    informe inicial de Argelia [(CRC/C/28/Add.4); lista de cuestiones que han de considerarse (CRC/C/Q/ALG/7); respuestas escritas del Gobierno de Argelia (documento distribuido sin signatura en francés únicamente)] (continuación) UN التقرير اﻷولي للجزائر ](CRC/C/28/Add.4)؛ قائمة المسائل المقرر تناولها (CRC/C/Q/ALG/7)؛ الردود الكتابية المقدمة من الحكومة الجزائرية )وثيقة بدون رمز، موزعة بالفرنسية فقط([ )تابع(
    informe inicial de Argelia (continuación) UN التقرير اﻷولي للجزائر )تابع(
    34. En el informe inicial de Argelia (CRC/C/28/Add.4) se afirma que no hay ejemplos de discriminación en el país. ¿Cómo se entiende esto en relación con los matrimonios entre personas de diferentes grupos étnicos y religiones? ¿Qué clase de obstáculos sociales se presentan en esos casos? UN ٤٣- وجاء في التقرير اﻷولي للجزائر (CRC/C/28/Add.4) أنه لا توجد حالات تمييز في البلاد. فكيف ينطبق هذا على حالات الزواج بين أشخاص من مختلف الجماعات العرقية والديانات؟ وما نوع العراقيل الاجتماعية التي تظهر في هذا الصدد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more