El informe nacional sobre los asentamientos humanos en Chile. | UN | التقرير الوطني عن المستوطنات البشرية في شيلي. |
informe nacional sobre la situación de la mujer, junio de 1994, pág. 47. | UN | ١٥ - التقرير الوطني عن حالة المرأة، حزيران/يونيه ١٩٩٤، الصفحة ٤٧. |
Presidenta del comité nacional encargado de preparar el informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en Kirguistán. | UN | رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في قيرغيزستان؛ |
Ese Comité ya ha supervisado la preparación de un informe nacional sobre las actividades relacionadas con la población. | UN | وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية. |
El informe nacional sobre asentamientos humanos y desarrollo de la vivienda en Eslovaquia. Presentado por la delegación de Eslovaquia. | UN | التقرير الوطني بشأن المستوطنات البشرية وتنمية السكن في سلوفاكيا، المقدم من وفد سلوفاكيا. |
El Reino Unido se ha comprometido a publicar su propio informe nacional sobre el desarrollo sostenible para fines de 1993. | UN | وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
28. informe nacional sobre el seguimiento de la aplicación de las resoluciones y recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995, diciembre de 1998. | UN | 28- التقرير الوطني حول متابعة تنفيذ مقررات المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن 1995، كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Presidenta del comité nacional encargado de preparar el informe nacional sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين؛ |
También continuarían las actividades de promoción de las cuestiones relativas a la pobreza, incluso mediante el informe nacional sobre desarrollo humano. | UN | كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية. |
También continuarían las actividades de promoción de las cuestiones relativas a la pobreza, incluso mediante el informe nacional sobre desarrollo humano. | UN | كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية. |
En Etiopía, el informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio se ha transformado en un recurso fundamental para evaluar el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وفي إثيوبيا، أصبح التقرير الوطني عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مصدرا رئيسيا لتقييم ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Fuente: informe nacional sobre la Mujer | UN | المصدر: التقرير الوطني عن المرأة. |
Secretarios Fuente: informe nacional sobre la Condición de la Mujer, Santa Lucía | UN | المصدر: التقرير الوطني عن حالة المرأة، سانت لوسيا. |
El informe nacional sobre el desarrollo humano también está centrado en la función de la mujer, los derechos de la mujer y su empoderamiento. | UN | ويركز التقرير الوطني عن التنمية البشرية أيضا على دور المرأة وحقوق المرأة والتمكين لها. |
informe nacional sobre la aplicación de la resolución 1624 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الوطني عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 |
Además, se preparó un informe nacional sobre la juventud que contiene propuestas para la elaboración de una política sobre la juventud. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب. |
En Finlandia, se elaboró un informe nacional sobre una nueva estrategia de energía que establece metas ambiciosas para la reducción de las emisiones en ese sector. | UN | ففي فنلندا، يحدد تقرير وطني عن استراتيجية الطاقة الجديدة أهدافا طموحة بالنسبة لتخفيض الانبعاثات في قطاع الطاقة. |
1996 Jefa adjunta de la delegación de China, presentación del informe nacional sobre la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | 1996 نائبة رئيس الوفد الصيني الذي قدم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
1999 Jefa adjunta de la delegación de China, presentación del informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 1999 نائبة رئيس الوفد الصيني الذي قدم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La India ha presentado su informe nacional sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وقدّمت الهند تقريرها الوطني عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373. |
32. informe nacional sobre el cumplimiento de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, Sana, diciembre de 1999. | UN | 32- التقرير الوطني حول مستوى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، صنعاء، كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Presentación del informe nacional sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | وقدم التقرير الوطني المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Fuente: informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio 2005 | UN | المصدر: التقرير القطري المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، 2005. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la Convención, Rusia preparó un informe nacional sobre la observancia de sus obligaciones de garantizar la seguridad de las instalaciones nucleares del país y lo presentó en la tercera sesión de examen de los informes nacionales, celebrada en abril de 2005. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد. |
Se ha creado un grupo interministerial e interdisciplinario que se encarga de coordinar las actividades y se está preparando un informe nacional sobre la violencia y la salud. | UN | وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة. |
Reseña para la preparación de un informe nacional sobre la situación actual de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales | UN | مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية |
Esto se documenta en nuestro informe nacional sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | ويوثق ذلك تقريرنا الوطني عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Sri Lanka ha presentado su informe nacional sobre los derechos humanos en el marco del mecanismo del Examen Periódico Universal. | UN | وهي قد قدمت تقريرها الوطني بشأن حقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
1. El informe nacional sobre el examen periódico universal fue preparado por el Gobierno de Zambia por conducto del Ministerio de Justicia. | UN | 1- إن التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل قد أعدته حكومة جمهورية زامبيا عن طريق وزارة العدل. |
En la República Dominicana, el proyecto del informe nacional sobre el desarrollo humano puso en marcha, en colaboración con una de las universidades locales, un plan de estudios y un programa de especialización sobre el informe nacional sobre el desarrollo humano. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، نفذ مشروع التقرير الوطني عن التنمية البشرية منهجا دراسياً للتقرير الوطني عن التنمية البشرية وبرنامجا للحصول على درجة جامعية مع إحدى الجامعات المحلية. |