Enseguida se señalan algunos casos significativos mencionados en el informe provisional del Representante Especial a la Asamblea General. | UN | وترد فيما يلي بعض الحالات ذات المغزى التي ورد ذكرها في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان عن المدافعين عن حقوق الإنسان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن المدافعين عن حقوق الإنسان |
1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos HumanosA/49/514, anexo; véanse también A/49/514/Add.1 y 2. | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٧٤(، وبالاعتبارات والملاحظات الواردة فيه؛ |
Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial (resolución 50/188), A/51/479. | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص )القرار ٠٥/٨٨١(، A/51/479. |
40. Algunos jueces siguen violando los derechos humanos de los detenidos, particularmente en la etapa anterior al juicio (véase el informe provisional del Representante Especial a la Asamblea General A/56/278, párr. 25). | UN | 40- وما زال بعض القضاة ينتهكون حقوق الإنسان للأشخاص المحتجزين، ولا سيما في مرحلة ما قبل المحاكمة (انظر تقرير الممثل الخاص المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278، الفقرة 25). |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان عن المدافعين عن حقوق الإنسان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان عن المدافعين عن حقوق الإنسان |
En el informe provisional del Representante Especial figuraba un convincente análisis de los factores contextuales generales que enmarcan la cuestión de los derechos humanos y las empresas. | UN | وتضمن التقرير المؤقت للممثل الخاص تحليلا مقنعا للعوامل الظرفية العامة التي تحيط بقضية حقوق الإنسان وقطاع الأعمال. |
El orador expresó preocupación por el informe provisional del Representante Especial del Secretario General que, en su opinión, adoptaba un enfoque muy diferente. | UN | وأعرب عن القلق إزاء التقرير المؤقت للممثل الخاص للأمين العام، الذي اعتمد، حسب رأيه، نهجاً مغايراً. |
informe provisional del Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas | UN | التقرير المؤقت للممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان |
El informe provisional del Representante Especial del Secretario General no había sido muy positivo en cuanto a la aplicación práctica del proyecto de Normas, mientras que otros observadores se habían mostrado más positivos al evaluar el asunto. | UN | فلم يكن التقرير المؤقت للممثل الخاص للأمين العام إيجابياً للغاية فيما يتعلق بالتطبيق العملي لمشروع القواعد، في حين أبدى معلقون آخرون قدراً أكبر من الإيجابية في تقديرهم لهذه المسألة. |
informe provisional del Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, Sr. John Ruggie | UN | التقرير المؤقت للممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، السيد جون روغي |
g) informe provisional del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | )ز( التقرير المؤقت للممثل الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية |
f) informe provisional del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | )و( التقرير المؤقت للممثل الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية |
a) Nota por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | )أ( يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية |
a) El informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; | UN | (أ) التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية()؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos HumanosA/49/514, anexo; véanse también A/49/514/Add.1 y 2. | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٥(، وبالاعتبارات والملاحظات الواردة فيه؛ |
Tomando nota del informe provisional del Representante Especial, de 11 de octubre de 1996A/51/479. , y de su intención de presentar un informe sustantivo a la Comisión de Derechos Humanos, | UN | " وإذ تحيط علما بالتقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦)٣(، وبعزمه على تقديم تقرير موضوعي إلى لجنة حقوق اﻹنسان، |
c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq; | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق()؛ |
32. Respecto a la administración de justicia en el país procede referirse al informe provisional del Representante Especial a la Asamblea General (A/49/514, párrs. 44 a 56) así como a las respuestas proporcionadas por el Gobierno de la República Islámica del Irán (A/49/514/Add.2, págs. 8 a 10). | UN | ٢٣- فيما يتعلق باقامة العدل في البلد، يجدر الرجوع إلى التقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة 4/49/514)، الفقرات ٤٤ إلى ٦٥(، وإلى الردود الواردة من حكومة جمهورية إيران الاسلامية A/49/514/Add.2)، الصفحات ٨ إلى ٠١(. |
El trato de uno de los más visibles de éstos, Hassan Yousefi-Eshkevari, se indicó en el informe provisional del Representante Especial a la Asamblea General (A/56/278, párr. 51). | UN | وقد وردت معاملة أشهر هذه الشخصيات، وهو حسن يوسفي - إشكفاري، في تقرير الممثل الخاص المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278)، الفقرة 51). |