"informe se detallan" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير تفاصيل
        
    • التقرير بالتفصيل
        
    • التقرير تفصيلا
        
    • التقرير معلومات مفصلة
        
    • التقرير بتفصيل
        
    • التقرير بيانا
        
    • التقرير عرضا
        
    En el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه:
    En el informe se detallan los recursos que permitirán al Tribunal cumplir con eficacia su mandato. UN ويعطي التقرير تفاصيل عن احتياجات المحكمة لتمكينها من الوفاء بولايتها على وجه فعال.
    En el anexo II del presente informe se detallan las necesidades adicionales de 234.100 dólares para la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير تفاصيل الاحتياجات الإضافية الكلية البالغة 100 234 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    En el informe se detallan algunas de las iniciativas concretas que surgieron en ese contexto. UN ويصف التقرير بالتفصيل بعض المبادرات اﻹيجابية التي ظهرت في هذا السياق.
    En el informe se detallan las actividades militares israelíes que afectan al OOPS de una manera que da la impresión que dichas actividades se llevan a cabo en forma arbitraria y no en respuesta al terror palestino. UN ويورد التقرير بالتفصيل الأنشطة العسكرية الإسرائيلية التي تصطدم بالأونروا بطريقة تعطي انطباعا بأن تلك الأنشطة تمارس بطريقة اعتباطية وليست ردا على الإرهاب الفلسطيني.
    En el presente informe se detallan las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos en su sexto período de sesiones y su quinto período extraordinario de sesiones, celebrados en 2007. UN يتضمن هذا التقرير تفصيلا للاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذهــا مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة وفي دورته الاستثنائية الخامسة المعقودتين في عام 2007.
    En el anexo del presente informe se detallan los nuevos cargos potenciales, que ascienden a 3.888.200 dólares. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتمل أن يبلغ حجمها 200 888 3 دولار.
    En el presente informe se detallan las numerosas contribuciones del Departamento de Información Pública a la divulgación de información sobre desarme. UN ويعرض هذا التقرير تفاصيل المساعدات الكثيرة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن نزع السلاح.
    En el anexo del presente informe se detallan los cálculos de las estimaciones de gastos resultantes de la aplicación de una prima de retención. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل حساب التكاليف التقديرية الناشئة عن تنفيذ مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين.
    En el anexo del presente informe se detallan los nuevos cargos potenciales, que ascienden a 19.269.500 dólares. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 500 269 19 دولار.
    En el anexo del presente informe se detallan los nuevos cargos potenciales, que ascienden a 7.069.000 dólares. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 000 069 7 دولار.
    En el anexo del presente informe se detallan los nuevos cargos potenciales, que ascienden a 5.201.000 dólares. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 000 201 5 دولار.
    En el informe se detallan las distintas fases de desarrollo del proyecto. UN ويتضمن التقرير تفاصيل مراحل تطور المشروع.
    En el informe se detallan los perfiles y estructuras actuales de dotación de personal y las tendencias recientes. UN ويورد التقرير تفاصيل ملامح ملاك الموظفين الحالي وهياكله واتجاهاته الحديثة.
    En el artículo 10 del presente informe se detallan algunas de las actividades y de los frutos cosechados por el programa, que estuvo dotado con un presupuesto total de 58.779.175 Euro. UN وتتضمن المادة 10 من هذا التقرير تفاصيل عن بعض الأنشطة المنفذة والنتائج التي تم التوصل إليها بفضل هذا البرنامج، بميزانية إجمالية قدرها 175 779 58 يورو.
    En el presente informe se detallan las actividades principales realizadas por el Relator Especial en 2007 y los tres primeros meses de 2008. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2007 وفي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008.
    En el presente informe se detallan las actividades principales realizadas por el Relator Especial en 2008 y los tres primeros meses de 2009. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2008 وفي الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009.
    En el informe se detallan los avances en la labor del Comité de Expertos, en particular en relación con el proyecto de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica (SCAE). UN ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في أعمال لجنة الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    En el presente informe se detallan las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones séptimo y octavo, celebrados en 2008. UN يقدم هذا التقرير تفصيلا لاحتياجات الميزانية الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورتيه السابعة والثامنة المعقودتين في عام 2008.
    En el presente informe se detallan los avances logrados por las Salas Especiales desde la presentación de dichos informes. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن التقدم الذي أحرزته هذه الدوائر الاستثنائية منذ تقديم التقارير الآنفة الذكر.
    En el informe se detallan las actividades del Tribunal durante el período examinado y se demuestra que el Tribunal se ha comprometido a concluir los procesos judiciales lo antes posible, respetando las garantías procesales. UN ويورد التقرير بتفصيل أنشطة المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويبرهن على التزام المحكمة بإنجاز الدعاوى المعروضة عليها في أقرب وقت ممكن، دون التخلي عن مراعاة مبادئ أصول المحاكمات.
    En el informe se detallan de forma sistemática los progresos y efectos de las medidas de mejora de la gestión y los obstáculos que han dificultado su aplicación. UN ويقدم هذا التقرير بيانا بالتقدم الذي أحرزته، والأثر الذي حققته تدابير تحسين الإدارة، وبالعقبات التي واجهها هذا الجهد.
    En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial. UN ويتضمن التقرير عرضا لحالة البرنامج وخطط إنجاز المرحلة الحالية ومواصلة إجراء مقارنات تعادلات القوة الشرائية على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more