"informe se presenta al" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير مقدم إلى
        
    • التقرير مقدم الى
        
    Este informe se presenta al Consejo de conformidad con dicha solicitud. UN وهذا التقرير مقدم إلى المجلس وفقا لذلك الطلب.
    3. Este informe se presenta al Comité de Información en atención a las solicitudes antes mencionadas, que están relacionadas entre sí. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم إلى لجنة اﻹعلام استجابة للطلبين المشار إليهما أعلاه واللذين يعدان مترابطين.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con una decisión adoptada por éste durante las consultas oficiosas celebradas el 11 de agosto de 1994. UN وهذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالمقرر الذي اتخذه في أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    El presente informe se presenta al Consejo Económico y Social en cumplimiento de la resolución 1995/42 del Consejo. UN مقدمـــة ١ - هذا التقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بقرار المجلس ١٩٩٥/٤٢.
    2. El presente informe se presenta al Comité de Información en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 47/73 B de la Asamblea General. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم الى لجنة اﻹعلام استجابة للفقرة ٦ من القرار ٤٧/٧٣ باء.
    1. Este informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de la decisión 2/102 del Consejo. UN 1- هذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بمقرر المجلس 2/102.
    1. Este informe se presenta al Consejo de Seguridad en cumplimiento de la resolución 907 (1994) del Consejo, de 29 de marzo de 1994. Se divide en seis secciones principales. UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بقرار المجلس ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، وهو مقسم إلى ستة أفرع رئيسية.
    Este informe se presenta al 47° período sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en cumplimiento del párrafo 8 de la resolución 57/175 de la Asamblea General. UN 4 - وهذا التقرير مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين تنفيذا للفقرة 8 من منطوق قرار الجمعية العامة 57/175.
    Este informe se presenta al sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 63/174, de 18 de diciembre de 2008. UN 1 - هذا التقرير() مقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وفقاً للقرار 63/174 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. Este informe se presenta al Consejo de Seguridad en cumplimiento de su resolución 973 (1995), de 13 de enero de 1995, y de la declaración que formuló el Presidente del Consejo el 12 de abril de 1995 (S/PRST/1995/17). UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ٩٧٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وبالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/PRST/1995/17).
    1. El presente informe se presenta al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención de conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN 1- هذا التقرير مقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عملاً بالفقرتين 2(أ) و2(ب) من المادة 22، والمادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Este informe se presenta al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001), y en él se esbozan las medidas adoptadas por el Gobierno de las Bahamas para cumplir las disposiciones de la resolución. UN وهذا التقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، ويحدد الإجراءات التي اتخذتها حكومة جزر البهاما لتنفيذ أحكام القرار.
    Este informe se presenta al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad. UN وهذا التقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) امتثالا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455 (2003).
    1. Este informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos en cumplimiento de la resolución 6/30, en la que este órgano reafirmó su compromiso de integrar efectivamente los derechos humanos de la mujer, así como una perspectiva de género, en su labor, así como en la de su mecanismo, de manera sistemática y transparente, en particular en todas las fases del examen periódico universal, en el Comité Asesor y en el examen de los mandatos. UN 1- هذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 6/30، الذي أعاد فيه المجلس تأكيد التزامه بإدراج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في عمله وعمل آلياته على نحو فعال ومنهجي وشفاف، بما في ذلك في جميع مراحل الاستعراض الدوري الشامل، وعلى صعيد اللجنة الاستشارية واستعراض الولايات.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad con arreglo a lo dispuesto en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234) en que se pide al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) relativa a la situación entre el Iraq y Kuwait que presente informes anuales al Consejo en los que se indiquen en forma concisa sus actividades. UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى مجلس الأمن عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234) والتي يُطلب فيها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) بشأن الحالة بين العراق والكويت تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الأمن يوفر عرضا موجزا لأنشطتها.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1242 (1999), de 21 de mayo de 1999, y contiene información hasta el 31 de octubre de 1999 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, en particular sobre la aplicación del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas para las tres gobernaciones septentrionales de Dehok, Arbil y As-Sulaymaniya. UN ١ - هذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، ويتضمن معلومات تغطي الفترة الممتدة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بشأن توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1242 (1999) y contiene información hasta el 31 de julio de 1999 sobre la distribución de suministros humanitarios en todo el Iraq, en particular sobre la aplicación del Programa Humanitario Interinstitucional de las Naciones Unidas para las tres gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah. UN 2 - وهذا التقرير مقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من القرار 1242 (1999) ويتضمن معلومات تغطي الفترة الممتدة حتى 31 تمــوز/يوليه 1999 بشــأن توزيع الإمــدادات الإنسانية في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    3. Este informe se presenta al Comité de Información en atención a las solicitudes antes mencionadas. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم الى لجنة اﻹعلام استجابة للطلبين المشار اليهما أعلاه.
    1. Este informe se presenta al Consejo de Seguridad en cumplimiento de su resolución 973 (1995), de 13 de enero de 1995, y en él se reseñan los acontecimientos ocurridos desde que presenté mi informe del 14 de diciembre de 1994 (S/1994/1420). UN ١ - هذا التقرير مقدم الى مجلس اﻷمن عملا بقرار المجلس ٩٧٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. وهو يتناول التطورات التي حدثت منذ تقديم تقريري المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1420(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more