"informe sobre el examen del país" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الاستعراض القُطري
        
    • تقرير الاستعراض القطري
        
    • تقرير استعراض قُطري
        
    • لتقرير الاستعراض القُطري
        
    • للتقرير القُطري
        
    • تقارير الاستعراض القطرية
        
    • تقرير استعراض قطري
        
    Envía el informe sobre el examen del país y el resumen ejecutivo al Estado parte objeto de examen UN تحويل تقرير الاستعراض القُطري وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. UN وتدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القطري.
    Los Estados parte examinadores prepararán luego un informe sobre el examen del país, en estrecha cooperación y coordinación con el Estado parte objeto de examen. UN ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري.
    Finalización del informe sobre el examen del país UN إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري
    Las observaciones del Estado parte objeto de examen se incorporarán en el proyecto de informe sobre el examen del país. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    34. La secretaría enviará este proyecto de informe sobre el examen del país al Estado parte objeto de examen para recabar su acuerdo. UN 34- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    Las reuniones informativas que celebraron los expertos examinadores y la secretaría, y los enlaces cuando procedía, fueron de suma utilidad para preparar las reuniones y reunir información con miras a compilar el proyecto de informe sobre el examen del país y darle forma definitiva. UN وكانت اجتماعات الاستيضاح التي عُقدت مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    En los casos en los que así se solicitó, el proyecto de informe sobre el examen del país y el resumen se tradujeron a los idiomas de trabajo del examen del país antes de aprobarlos y darles forma definitiva. UN وقد ترجم، عند الاقتضاء، مشروع تقرير الاستعراض القُطري والخلاصة الوافية إلى لغات عمل البلد المستعرض قبل الموافقة عليهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Las reuniones informativas que celebraron los expertos examinadores y la secretaría, y los enlaces cuando procedía, fueron de suma utilidad para preparar las reuniones y reunir información con miras a compilar el proyecto de informe sobre el examen del país y darle forma definitiva. UN وكانت اجتماعات الإحاطة مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    34. La secretaría enviará este proyecto de informe sobre el examen del país al Estado parte objeto de examen para recabar su acuerdo. UN 34- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    35. La secretaría enviará el proyecto de informe sobre el examen del país al Estado parte objeto de examen para recabar su acuerdo. UN 35- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه.
    34. El Estado parte objeto de examen velará por que se presenten las opiniones de la sociedad civil y del sector privado en la preparación del informe sobre el examen del país respectivo. UN 34- تكفل الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض عرض آراء فئات المجتمع المدني والقطاع الخاص وهي تعد تقرير الاستعراض القطري.
    36. Los expertos gubernamentales podrán solicitar a la secretaría que los asista en la redacción del informe sobre el examen del país, según proceda. UN 36- يجوز للخبراء الحكوميين أن يطلبوا إلى الأمانة مساعدتهم في إعداد تقرير الاستعراض القطري حسب الاقتضاء.
    34. La secretaría enviará este proyecto de informe sobre el examen del país al Estado parte objeto de examen para recabar su acuerdo. UN 34- ترسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القطري هذا إلى الدولة المستعرَضة للموافقة عليه.
    28. El examen documental conducirá a la elaboración de un [proyecto de] informe sobre el examen del país. UN 28- تتمخّض عملية الاستعراض المكتبي عن صوغ [مشروع] تقرير استعراض قُطري.
    34. Una vez que hayan recibido las observaciones de los expertos gubernamentales de los Estados parte examinadores, la secretaría preparará un proyecto enmendado del informe sobre el examen del país, teniendo en cuenta toda información adicional recibida durante las reuniones. UN 34- تبادر الأمانة، حالما تتسلّم تعليقات الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين، إلى إعداد مشروع تقرير استعراض قُطري معدّل، آخذة في الاعتبار المعلومات الإضافية المتلقاة أثناء الاجتماعات.
    Finalización del informe sobre el examen del país UN إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري
    Anexo II. Proyecto básico de informe sobre el examen del país UN المرفق الثاني: المخطط الإرشادي لتقرير الاستعراض القُطري
    Presta asistencia en la elaboración del anteproyecto de informe sobre el examen del país, según se requiera UN المساعدة في إعداد المشروع الأولي للتقرير القُطري حسب الاقتضاء
    Además, deberá elaborar un conjunto de directrices para los Estados parte examinadores y un modelo de informe de país, y deberá ayudar a los Estados parte examinadores a preparar un informe sobre el examen del país que incluya un resumen ejecutivo. UN وستتولى الأمانة وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لتستعملها الدول الأطراف القائمة بالاستعراض، ومخطط نموذجي لتقرير قطري. وستساعد الأمانة الدول الأطراف القائمة بالاستعراض على إعداد تقرير استعراض قطري مع ملخص تنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more