"informe sobre la situación de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير عن حالة حقوق
        
    • التقرير عن حالة حقوق
        
    • بتقرير عن حالة حقوق
        
    • تقرير بشأن حالة حقوق
        
    • تقريراً عن حالة حقوق
        
    • بالتقرير المتعلق بحالة حقوق
        
    Como observará usted en el párrafo 14 de la resolución, la Comisión me ha pedido que designe prontamente, tras celebrar consultas con la Mesa, un relator especial encargado de elaborar un informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi. UN وكما ستلاحظون من الفقرة ١٤ من القرار، فإن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت مني أن أعين على وجه السرعة، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، مقررا خاصا تكون مهمته وضع تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, presentado por el Relator Especial, Sr. Carl-Johan Groth, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، أعده المقرر الخاص،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، أعده السيد يوزو يوكوتا،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en la República UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غيينا الاستوائية قدمه السيد
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, presentado por UN التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, presentado por el Relator Especial, Sr. Carl-Johan Groth, UN لالار تقرير عن حالة حقوق الانسان في كوبا، مقدم من المقرر الخاص،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, preparado por el Sr. Yozo Yokota, Relator Especial UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، أعده السيد يوزو يوكوتا،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire presentado por el Relator Especial, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائيــر، أعــده المقرر الخاص،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Guinea Ecuatorial presentado por el Relator Especial de la UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية قدمه السيد
    informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, presentado por el Relator Especial, Sr. Roberto Garretón, en UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير، أعده المقرر الخاص، السيد
    informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Guinea Ecuatorial presentado por el Relator UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية يقدمه السيد
    informe sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق
    informe sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, preparado por el Representante Especial de la UN واﻷقاليم التابعة تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية أعده الممثل
    PAISES Y TERRITORIOS COLONIALES Y DEPENDIENTES informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, presentado por el Relator Especial, Sr. Roberto Garretón, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير، أعده السيد روبرتو غارّيتون، المقرر الخاص، عملا بقرار لجنة حقوق
    EN LOS PAISES Y TERRITORIOS COLONIALES Y DEPENDIENTES informe sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire, presentado por el Relator Especial, Sr. Roberto Garretón, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في زائير، أعده السيد روبرتو غارّيتون، المقرر الخاص، عملا بقرار لجنة حقوق
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, preparado por la Sra. Mona Rishmawi, experta independiente de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con lo dispuesto en la UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال أعدته الخبيرة المستقلة للجنة حقوق اﻹنسان، السيدة منى رشماوي، عملاً
    informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Croacia presentado por la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial, en cumplimiento de la UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كرواتيا مقدم من السيدة إليزابيث رين، المقررة الخاصة، عمـلاً بقــرار
    informe sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, presentado por el Relator Especial, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ العام ٧٦٩١،
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi presentado por UN التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة
    Acoge con satisfacción el ofrecimiento hecho por el Estado Parte de facilitar el examen de la situación de los derechos humanos en Kosovo y alienta a la UNMIK a que, en colaboración con las instituciones provisionales de gobierno autónomo, elabore, sin perjuicio del estatuto jurídico de Kosovo, un informe sobre la situación de los derechos humanos allí con posterioridad a junio de 1999. UN وترحب اللجنة باقتراح الدولة الطرف المتعلق بتيسير النظر في حالة حقوق الإنسان في كوسوفو، وتحث بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على موافاتها، بالتعاون مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي، بتقرير عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو اعتبارا من حزيران/يونيه 1999، دون المساس بالوضع القانوني لكوسوفو.
    informe sobre la situación de los derechos humanos en Haití presentado por el Experto independiente, Sr. Louis Joinet UN تقرير بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي أعده الخبير المستقل لوي جوانيه
    En la misma decisión, el Consejo pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que en su cuarto período de sesiones le presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en Nepal y las actividades de su Oficina en ese país, en particular las de cooperación técnica. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته الرابعة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في نيبال والأنشطة المضطلع بها من قبل مكتبها، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني.
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre la situación de los derechos humanos en Darfur preparado por el grupo de expertos comisionado por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more