"informe sobre los países menos adelantados" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير أقل البلدان نمواً
        
    • تقرير أقل البلدان نموا
        
    • بتقرير أقل البلدان نمواً
        
    • التقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً
        
    • التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا
        
    • لتقرير أقل البلدان نمواً
        
    • تقرير عن أقل البلدان نموا
        
    • التقرير عن أقل البلدان نموا
        
    • التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا
        
    • وتقرير أقل البلدان نموا
        
    En este contexto, cabe señalar que el tema de la edición de 2011 del Informe sobre los Países Menos Adelantados es la cooperación SurSur. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن موضوع تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 هو التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Se informará acerca de esta labor en el Informe sobre los Países Menos Adelantados correspondiente a 1998. UN وستُقدم معلومات عن العمل في تقرير أقل البلدان نمواً لعام ٨٩٩١.
    El Informe sobre los Países Menos Adelantados publicado anualmente por la UNCTAD también ofrece datos concretos sobre estos países. UN كذلك فإن تقرير أقل البلدان نمواً الصادر عن الأونكتاد سنوياً يقدم بيانات محددة عن أقل البلدان نمواً.
    Los destinatarios previstos acogieron con agrado y reconocimiento el Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN وكان تقرير أقل البلدان نموا موطن ترحيب وتقدير من قبل المستعملين المستهدفين.
    1. La Junta tomó nota del Informe sobre los Países Menos Adelantados 2011 que figura en el documento UNCTAD/LDC/2011. UN 1- أحاط المجلس علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 الصادر عن الأونكتاد كما يرد في الوثيقة UNCTAD/LDC/2011.
    La Junta tendrá ante sí la edición de 2000 del Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN سيعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2000.
    Esa reunión se centró en las cuestiones planteadas en el documento The Least Developed Countries Report 2002: Escaping the Poverty Trap (Informe sobre los Países Menos Adelantados de 2002: salir del círculo vicioso de la pobreza). UN وقد ركّزت هذه الدورة على القضايا التي أُثيرت في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002: الإفلات من مصيدة الفقر.
    Este análisis debería realizarse anualmente por medio del Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN وينبغي إجراء هذا التحليل على أساس سنوي من خلال تقرير أقل البلدان نمواً.
    Este análisis debería realizarse anualmente por medio del Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN وينبغي إجراء هذا التحليل على أساس سنوي من خلال تقرير أقل البلدان نمواً.
    Les pedía además que ayudaran a hacer posible la publicación cada año del Informe sobre los Países Menos Adelantados a partir de 2006. UN وطلب إليهم أيضاً المساعدة على نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي اعتباراً من عام 2006.
    En el Informe sobre los Países Menos Adelantados de 2004 se abordó la cuestión de la vinculación entre el comercio internacional y la reducción de la pobreza. UN وقد تناول تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004 مسألة الربط بين التجارة الدولية والحد من الفقر.
    Una de ellas se refería a la decisión tomada en São Paulo de publicar el Informe sobre los Países Menos Adelantados todos los años. UN ويتعلق أحد هذه الأسئلة بالقرار المتخذ في ساو باولو بجعل تقرير أقل البلدان نمواً تقريراً سنوياً.
    En vista de las reuniones programadas, varios participantes instaron a la UNCTAD a traducir sus valiosas recomendaciones y las conclusiones del Informe sobre los Países Menos Adelantados en acciones y políticas más concretas. UN وتحسباً لهذين الاجتماعين، حث بعض المشاركين الأونكتاد على ترجمة توصياته واستنتاجاته القيمة الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 إلى أفعال ملموسة بقدر أكبر وإلى تدابير سياساتية.
    En vista de las reuniones programadas, varios participantes instaron a la UNCTAD a traducir sus valiosas recomendaciones y las conclusiones del Informe sobre los Países Menos Adelantados en acciones y políticas más concretas. UN وتحسباً لهذين الاجتماعين، حث بعض المشاركين الأونكتاد على ترجمة توصياته واستنتاجاته القيمة الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 إلى أفعال ملموسة بقدر أكبر وإلى تدابير سياساتية.
    a) Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2009. El Estado y la gobernanza del desarrollo UN 11- سيُعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009: الدولة والحوكمة الإنمائية.
    La secretaría presentó una introducción ante la reunión en la que se describían algunos de los temas principales del Informe sobre los Países Menos Adelantados 2011. UN وأسهمت الأمانة بمقدمة لحلقة النقاش عرضت فيها بعض المواضيع الرئيسية التي تناولها تقرير أقل البلدان نموا لعام 2011.
    Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013: Crecimiento y empleo para un desarrollo incluyente y sostenible UN تقرير أقل البلدان نموا لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    Valoraron positivamente el debate acerca del Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013, como una oportunidad para reflexionar sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ورحب ممثلو تلك المجموعة بالمناقشة المتعلقة بتقرير أقل البلدان نمواً 2013 باعتبارها فرصة لبدء الحديث عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    12. Reiteró su satisfacción ante la publicación anual del Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN 12- وكرر الإعراب عن ارتياحه إزاء جعل التقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً يقدَّم سنوياً.
    La publicación anual del Informe sobre los Países Menos Adelantados, sin un correspondiente aumento de los recursos, planteaba un gran desafío. UN على أن إصدار التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا سنويا قد شكل تحديا كبيرا نظرا لعدم توافر ما يلزم لذلك من موارد.
    Según el Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012, el número de emigrantes de los PMA aumentó de 19 millones en 2000 a 28 millones en 2012. UN فوفقاً لتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2012، زاد عدد المهاجرين من أقل البلدان نمواً من 19 مليون شخص في عام 2000 إلى 28 مليون شخص في عام 2012.
    10A.117 Se necesita una suma de 101.600 dólares para la publicación anual del Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN ٠١ ألف- ٧١١ يلزم مبلغ ٦٠٠ ١٠١ دولار لنشر " تقرير عن أقل البلدان نموا " السنوي.
    Contribuciones al Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN والمدخلات في التقرير عن أقل البلدان نموا.
    c) Mayor capacidad de comprensión analítica de los problemas de los países menos adelantados e investigación y análisis de las políticas para prestarles apoyo, particularmente por medio de la publicación anual del Informe sobre los Países Menos Adelantados UN (ج) زيادة الفهم التحليلي لمشاكل أقل البلدان نموا، وإجراء بحوث وتحاليل للسياسات لدعم هذه البلدان، بوسائل منها نشر التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا
    La División también hará aportaciones al informe del Secretario General de la UNCTAD a la Conferencia en su 12° período de sesiones y al Informe sobre los Países Menos Adelantados. UN وتساهم الشُعبة أيضا في تقرير الأمين العام للأونكتاد المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر وتقرير أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more