informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones y observaciones formuladas en la evaluación de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
informe sobre los progresos logrados EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES Y OBSERVACIONES FORMULADAS EN LA EVALUACIÓN DE LOS SERVICIOS DE ASESORAMIENTO DE LA UNCTAD EN MATERIA DE INVERSIONES | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
En el 15º período de sesiones de la Comisión se presentará un informe sobre los progresos logrados al respecto. | UN | وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة. |
BC-11/2: informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
Pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
Encomiando la labor de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental a este respecto, incluido el informe sobre los progresos logrados que se presentó a la Comisión en su 23° período de sesiones, | UN | وإذ يشيد بجهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في هذا الصدد، بما في ذلك التقرير عن التقدم المحرز الذي قدم في الدورة الثالثة والعشرين للجنة، |
7. Pide asimismo al Administrador que presente un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ٧ - يطلب كذلك من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
informe sobre los progresos logrados EN LA APLICACIÓN DEL SUBTEMA 4 DEL ACUERDO DE ACCRA | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الموضوع الفرعي 4 من اتفاق أكرا |
informe sobre los progresos logrados EN LA APLICACIÓN DEL SUBTEMA 4 DEL ACUERDO DE ACCRA | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الموضوع الفرعي 4 من اتفاق أكرا |
informe sobre los progresos logrados en la mejora del funcionamiento del Grupo de Trabajo | UN | تقرير مرحلي بشأن تعزيز أداء الفرقة العاملة |
En respuesta a lo dispuesto en la resolución mencionada, el Secretario General también presentará a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, un cuarto informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración. | UN | واستجابة للقرار، قام اﻷمين العام أيضا بتقديم تقرير مرحلي رابع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن تنفيذ اﻹعلان. |
Nuevas cuestiones normativas y otras cuestiones de interés: informe sobre los progresos logrados en relación con las nuevas cuestiones normativas | UN | مسائل السياسات الناشئة والمسائل الأخرى ذات الأهمية: تقرير عن التقدم المحرز فيما يتعلق بمسائل السياسات الناشئة |
informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
- informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
- informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
Pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su próxima reunión. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
Lo primero que me llamó la atención es el hecho de que el informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración del Milenio se incorporara a la Memoria sobre la labor de la Organización en vez de ser objeto de un informe aparte, como lo había sido antes. | UN | وأول شيء استرعى انتباهي كان إدماج التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية في التقرير عن أعمال المنظمة بدلا من جعله موضوعا لتقرير منفصل، مثلما كان الحال في الماضي. |
45. La decisión BC-11/2, relativa al informe sobre los progresos logrados en la aplicación del marco estratégico, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 45 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/2 بشأن التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
7. Pide además al Administrador que presente un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ٧ - يطلب كذلك من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
3. Pide que en el informe anual del Administrador y en el informe anual sobre el marco de financiación multianual se informe sobre los progresos logrados en la consecución de resultados relacionados con la igualdad entre los géneros, especialmente a nivel de los resultados y las repercusiones, como elemento integral; | UN | 3 - يطلب أن يتضمن التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، التبليغ عن التقدم المحرز تجاه تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، وبخاصة على مستوى النواتج والتأثير، باعتباره أحد العناصر الأصلية؛ |
16. Pide también al Secretario General que asegure la integración entre el plan de ejecución de la Misión y su presupuestación basada en los resultados y que la informe sobre los progresos logrados en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria de la Misión; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق عرض ميزانية البعثة المقبل؛ |
7. Invita al grupo de trabajo a que informe sobre los progresos logrados en su labor por medio del sito web del Enfoque estratégico y a la Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos en su tercer período de sesiones. | UN | 7 - يدعو الفريق العامل إلى أن يعمد، عبر الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي، إلى تزويد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بتقرير عن التقدّم المحرز في عمله. |