El informe técnico conjunto se presentará al OSE en su 27º período de sesiones. | UN | وسيقدَّم التقرير التقني المشترك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين. |
Las recomendaciones de la reunión de consulta se publicaron durante el año con el título de informe técnico 31. | UN | وقد صدرت توصيات الاجتماع التشاوري بوصفها التقرير التقني ٣١ في أثناء السنة. |
La Comisión acordó con la Subcomisión se podrían introducir cambios en el informe técnico durante el período de sesiones del año siguiente y que el informe sobre los residuos espaciales se concluiría en 1999. | UN | وقد اتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية على أنه من الممكن إدخال تعديلات في التقرير التقني في دورة العام المقبل، وأن يجري استكمال التقرير المتعلق بالحطام الفضائي في عام ١٩٩٩. |
Gracias a esa Iniciativa se creó, además, el Grupo de energía solar sobre el medio ambiente y el desarrollo, encargado de preparar un informe técnico sobre fuentes de energía nuevas y renovables. | UN | وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
La primera etapa había sido una consulta mundial de expertos celebrada en la primavera de 1996, que culminó con la publicación de un informe técnico en 1997. | UN | وتمثﱠلت الخطوة اﻷولى في مشاورة خبراء عالمية أجريت في ربيع عام ١٩٩٦، وتوجت بنشر تقرير تقني في عام ١٩٩٧. |
El informe técnico presenta el mecanismo de coordinación que se ha establecido, así como los retos que se han enfrentado, desde sus antecedentes jurídicos hasta su operación. | UN | ويعرض التقرير الفني آلية التنسيق المنشأة، وكذا التحديات التي واجهتها، سواء من حيث أسسها القانونية أو طرائق تشغيلها. |
Podría mejorarse la transparencia de las zonas más complejas preparando el informe técnico sobre inventarios que se ha sugerido. | UN | ويمكن تحسين شفافية المجالات اﻷكثر تعقيدا من خلال تقديم التقرير التقني المقترح بشأن قوائم الجرد. |
Revisiones del informe técnico sobre desechos espaciales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos | UN | تنقيحات على التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي |
Proyecto de informe técnico sobre desechos espaciales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos | UN | مشروع التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي |
En 1999, la Subcomisión ante todo ultimará el informe técnico completo sobre los desechos espaciales. | UN | وستركز اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٩ على وضع التقرير التقني الكامل بشأن الحطام الفضائي بصيغته النهائية. |
Proyecto de informe técnico sobre desechos espaciales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos | UN | مشروع التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي |
Está programada para 2007 una reunión de expertos que se dedicará a evaluar el proyecto de informe técnico. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع فريق خبراء عام 2007 لاستعراض مشروع التقرير التقني. |
Pidió a la secretaría que preparase un informe técnico sobre la reunión para el OSACT 27. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُعد التقرير التقني لهذا الاجتماع قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين. |
Se invita a la Conferencia a tomar nota del informe técnico. | UN | ويرجى من المؤتمر الإحاطة علما بهذا التقرير التقني. |
- informe técnico sobre las necesidades de la base de datos | UN | :: إعداد تقرير تقني عن احتياجات قاعدة البيانات |
Debo señalar que no comprendemos la necesidad de incluir esa información en un informe técnico sobre las operaciones de la UNFICYP. | UN | وأؤكد أن أهمية إدراج هذه المعلومات في تقرير تقني عن عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تجاهل الإشارة إلينا. |
Se celebró una reunión de trabajo nacional para examinar los resultados y elaborar un informe técnico. | UN | عقدت حلقة عمل وطنية لمناقشة النتائج وإعداد تقرير تقني. |
informe técnico sobre la calidad y la cobertura de las estadísticas vitales en América Latina | UN | تقرير تقني عن نوعية الإحصاءات الحيوية في أمريكا اللاتينية ودرجة اكتمالها |
Los elementos precisos del índice se indicarán en un informe técnico en que convendrán los Estados naciones. | UN | وسوف ترد مقاييس المؤشر بدقة في تقرير تقني توافق عليه الدول. |
111. En su última reunión el Comité considerando que sus miembros eran representantes de instituciones competentes en la materia, ofreció su colaboración al juez para la interpretación del informe técnico. | UN | 111- وبيَّنت اللجنة في اجتماعها الأخير أن أعضاءها هم ممثلون عن مؤسسات مختصة في هذا الموضوع، وعرضت على القاضي تعاونها معه في تفسير التقرير الفني. |
informe técnico sobre la metodología de las proyecciones demográficas en América Latina y el Caribe, con énfasis en las proyecciones subnacionales | UN | تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية |
Se invita a la Conferencia a tomar nota del informe técnico. | UN | والمؤتمر مدعوّ لأن يحيط علما بالتقرير الفني. |
a. Publicación de cuatro volúmenes del Manual de censos de población y habitación de las Naciones Unidas y un informe técnico sobre encuestas demográficas por muestreo; | UN | أ - نشر أربعة مجلدات من " دليل تعداد السكان والمساكن " الصادر عن اﻷمم المتحدة، وتقرير تقني عن " المسح الديموغرافي باستخدام العينات " ؛ |
Sin embargo, un informe técnico indica que tal vez no resulte aconsejable el traslado de los documentos impresos, dado que transferir las copias electrónicas de los registros públicos requiere menos recursos, su mantenimiento continuado será menos costoso y su acceso resultará más fácil para los usuarios de los centros de información. | UN | إلا أن هناك تقريراً فنياً يرى أن نقل النًسخ الخطية قد لا يكون مستصوباً، ولأن نقل النسخ الإلكترونية المتعلقة بالأنشطة العلنية لا يتطلب موارد كثيرة، وستكون الصياغة المستمرة للمحاضر الإلكترونية أقل تكلفة، وسيكون الاطلاع على المحاضر الإلكترونية أيسر كثيراً للمستعملين بالمراكز الإعلامية. |
Presentado para su publicación como informe técnico titulado Strategies for Measuring Industrial Structure and Growth | UN | قدمت للنشر بوصفها تقريرا تقنيا بعنوان " استراتيجيات لقيـاس الهيكـــل والنمـــو الصناعيين " |
Estoy hablando del informe técnico. | UN | هذا ما أردت قوله بالنسبة للتقرير التقني. |