informes al Consejo de Seguridad a través del Comité | UN | تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة |
:: informes al Consejo de Seguridad por mediación del Comité sobre Côte d ' Ivoire | UN | :: تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة كوت ديفوار |
El Equipo Operacional Integrado colaborará en la supervisión del cumplimiento del mandato y presentará los correspondientes informes al Consejo de Seguridad en nombre del Secretario General. | UN | ويساعد الفريق في رصد تنفيذ الولاية ويفي بالتزامات الأمين العام فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى مجلس الأمن. |
:: informes al Consejo de Seguridad por mediación de su Comité sobre Liberia | UN | :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المعنية بليبريا. |
:: informes al Consejo de Seguridad por mediación del Comité del Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة المجلس. |
Mejora de la presentación de informes al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes para que se adopten decisiones plenamente fundamentadas sobre mantenimiento de la paz | UN | تحسين التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
En este sentido, el Departamento se enfrenta al desafío de fortalecer los vínculos entre los puntos de referencia presupuestarios y el proceso de presentación de informes al Consejo de Seguridad. | UN | أما التحدي الذي يواجه الإدارة في هذا الصدد فيكمن في تعزيز الرابطة بين النقاط المرجعية المحددة في الميزانية وعملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن. |
Mejora de la presentación de informes al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes para que se adopten decisiones plenamente fundamentadas sobre las cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | تحسين القدرة على تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، والبلدان المساهمة بقوات، لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Mejora de la presentación de informes al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países aportan contingentes para que se adopten decisiones plenamente fundamentadas sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
mejora de la presentación de informes al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes para que puedan adoptar decisiones plenamente fundamentadas sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
: mejora de la presentación de informes al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes para que se adopten decisiones plenamente fundamentadas sobre cuestiones relacionadas con el manteamiento de la paz | UN | الإنجاز المتوقع 1: تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
1.1 El 100% de los informes al Consejo de Seguridad y la Asamblea General y demás órganos se presentan puntualmente. | UN | 1-1 أن تقدم نسبة 100 في المائة من التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الأخرى في المواعيد المحددة. |
El marco prevé mecanismos de supervisión y presentación de informes, aunque estos se conciben principalmente, aunque no exclusivamente, como informes al Consejo de Seguridad. | UN | وينص هذا الإطار على وجود آليات للرصد والإبلاغ، رغم أن هذه الآليات متوخاة أساسا، ولكن ليس على سبيل الحصر، من أجل تقديم التقارير إلى مجلس الأمن. |
:: informes al Consejo de Seguridad por mediación del Comité | UN | :: قديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة |
Cuatro informes al Consejo de Seguridad y 3 informes sobre la situación del Estado de derecho | UN | شملت 4 تقارير إلى مجلس الأمن و3 تقارير مرحلية عن سيادة القانون |
:: Vigilancia de la situación de los niños en el conflicto armado y presentación de informes al Consejo de Seguridad y a los Estados Miembros de conformidad con las resoluciones del Consejo | UN | :: الرصد والإبلاغ عن الأطفال في الصراع المسلح بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء، وفقا لقرارات مجلس الأمـن |
El 43% de los informes del Secretario General a la Asamblea General y el 60% de los informes al Consejo de Seguridad se presentaron puntualmente. | UN | التُزم بالمواعيد الداخلية في تقديم 43 في المائة من تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة، و 60 في المائة من التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن. |
informes al Consejo de Seguridad sobre el estado de ejecución del mandato | UN | تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ ولاية البعثة |
En la resolución se pide también a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Multinacional que presenten informes al Consejo de Seguridad periódicamente. | UN | كما يطلب القرار الى الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير الى مجلس اﻷمن في فترات منتظمة. |
A lo largo de estos años, la Comisión de Límites ha presentado no menos de 24 informes al Consejo de Seguridad exponiendo la gravedad de la situación. | UN | وطيلة كل هذه السنوات رفعت لجنة الحدود ما لا يقل عن 24 تقريرا إلى مجلس الأمن مع التأكيد على خطورة الحالة. |
informes al Consejo de Seguridad | UN | تقريرا مقدما إلى مجلس الأمن |
A ese respecto, tomamos nota de la tendencia alarmante a las demoras crónicas en la publicación simultánea de los documentos de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales, así como la nueva práctica de publicar textos preliminares de documentos, como los informes al Consejo de Seguridad, sólo en inglés. | UN | ويلاحظ، في هذا المجال، الميل المزعج إلى التأخير المزمن في إصدار وثائق الأمم المتحدة في نفس الوقت بجميع اللغات الرسمية، وكذلك في الممارسات الجديدة المتمثلة بالنشر المسبق لبعض الوثائق، بما فيها تقارير مجلس الأمن باللغة الانكليزية فقط. |
:: Dos informes al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa a Burundi | UN | :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي |
:: informes al Consejo de Seguridad, por conducto del Comité (2) | UN | :: تقريران مقدمان إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة |
:: Vigilancia y presentación de informes al Consejo de Seguridad y a los Estados Miembros sobre la situación de los menores en conflictos armados, de conformidad con las resoluciones del Consejo, incluida la resolución 1612 (2005) | UN | :: رصد الأطفال المشاركين في الصراعات المسلحة وتقديم تقارير عنهم إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء وفقا لقرارات مجلس الأمن، بما فيها القرار 1612 (2005) |
Sus representantes sobre el terreno, incluidas las fuerzas de mantenimiento de la paz, cada vez proporcionan más información al Secretario General sobre la situación de derechos humanos, y la Oficina con regularidad utiliza esa información, por ejemplo, en sus informes al Consejo de Seguridad. | UN | فممثلوها الميدانيون، ومنهم حفظة السلام، يعملون باطراد على تزويد الأمين العام بمعلومات عن حالة حقوق الإنسان، وتعتمد المفوضية بانتظام على هذه المعلومات وذلك، على سبيل المثال، في تقاريرها إلى مجلس الأمن. |
:: Dos informes al Consejo de Seguridad sobre los progresos de los trabajos de la Comisión Internacional Independiente de Investigación | UN | :: تقريران إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في عمل اللجنة |
:: informes al Consejo de Seguridad por conducto de su Comité (1) | UN | :: تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة |
Desde entonces los Copresidentes han presentado dos informes al Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ ذلك الحين قدم الرئيسان المشاركان تقريرين الى مجلس اﻷمن. |