Se recomienda que cada Estado Parte nombre a una persona u organización que sea responsable de redactar y presentar los informes con arreglo al artículo 7 para su presentación al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يُوصى بأن تعيِّن كل دولة طرف شخصا أو منظمة للاضطلاع بمسؤولية إكمال وتقديم التقارير بموجب المادة 7 إلى الأمين العام. |
El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes sigan sin cumplir con la obligación de presentar informes con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً كثيرة لا تمتثل للالتزام بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes sigan sin cumplir con la obligación de presentar informes con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن أسفها لأن دولاً أطرافاً كثيرة لم تمتثل للالتزام بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد. |
13. Al terminar i) la evaluación preliminar; ii) el examen sustantivo; y iii) la presentación de informes con arreglo al artículo 16, se pusieron a disposición del Grupo los siguientes documentos: | UN | 13- وقد أتيح ما يلي للفريق عند اختتام `1` التقييم الأولي؛ و`2` الاستعراض الموضوعي؛ و`3` تقديم التقارير وفقاً للمادة 16: |
Estados signatarios que han presentado voluntariamente informes con arreglo al artículo 7 | UN | الدول الموقعة التي قدمت تقارير بموجب المادة 7 تطوعاً |
Los Estados Partes continuaron recurriendo a los Grupos de Contacto sobre la Universalización, presentando informes con arreglo al artículo 7 y movilizando recursos. | UN | كما استمرت الدول الأطراف في الاستفادة من أفرقة الاتصال في مجال تعميم الاتفاقية وتقديم التقارير بموجب المادة 7 وتعبئة الموارد. |
31. En su 131ª sesión, celebrada el 17 de noviembre de 1992, el Comité examinó la situación de la presentación de informes con arreglo al artículo 19 de la Convención. | UN | ٣١ - نظرت اللجنة، في جلستها ١٣١، في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
35. En su 144ª sesión, celebrada el 22 de abril de 1993, el Comité examinó también la situación de la presentación de informes con arreglo al artículo 19 de la Convención. | UN | ٣٥ - نظرت اللجنة أيضا في جلستها ١٤٤، في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٢، في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
Dos grupos de trabajo del Comité se reunieron durante los períodos de sesiones 68º, 69º, 70º y 71º del Comité, para examinar las posibles formas de mejorar y aumentar la eficacia del procedimiento para la presentación de informes con arreglo al artículo 40. | UN | وقد اجتمع خلال دورات اللجنة من الثامنة والستين إلى الحادية والسبعين فريقان عاملان تابعان لها لبحث السبل الممكنة لتحسين وزيادة فعالية إجراء تقديم التقارير بموجب المادة 40. |
260. Análogamente, en su Observación general Nº 30 sobre la obligación de presentar informes con arreglo al artículo 40 del Pacto, aprobada el 16 de julio de 2002, el Comité observó que: | UN | 260- وبالمثل، لاحظت اللجنة في التعليق العام رقم 30 بشأن التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد، المعتمد في 16 تموز/يوليه 2002 ما يلي: |
Obligación de presentar informes con arreglo al artículo 40 del Pacto* | UN | التزامات الدول الأطراف بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد* |
23. En la misma sesión, se examinaron cuestiones relativas a la presentación de informes con arreglo al artículo 7 de la Convención. | UN | 23- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، في المسائل المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
22. En la misma sesión, se examinaron cuestiones relativas a la presentación de informes con arreglo al artículo 7 de la Convención. | UN | 22- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، في المسائل المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
Los Estados Partes continuaron recurriendo a los Grupos de Contacto sobre la universalización, la presentación de informes con arreglo al artículo 7 y la movilización de recursos. | UN | واستمرت الدول الأطراف في استخدام أفرقة الاتصال المعنية بانضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وتقديم التقارير بموجب المادة 7 وتعبئة الموارد. |
Los Estados Partes continuaron recurriendo a los Grupos de Contacto sobre la universalización, la presentación de informes con arreglo al artículo 7, la movilización de recursos y la vinculación de la acción relativa a las minas y el desarrollo. | UN | واصلت الدول الأطراف استخدام أفرقة الاتصال المعنية بانضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وتقديم التقارير بموجب المادة 7 وتعبئة الموارد، والربط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية. |
24. En la novena sesión plenaria se examinaron cuestiones relativas a la presentación de informes con arreglo al artículo 7 de la Convención. | UN | 24- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة التاسعة، في المسائل المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
16. En consecuencia, al terminar: i) la evaluación preliminar; ii) el examen sustantivo; y iii) la presentación de informes con arreglo al artículo 16, la secretaría presentó al Grupo los documentos siguientes para su examen: | UN | ٦١- ووفقاً لذلك قامت اﻷمانة، عند اختتام `١` التقييم اﻷولي؛ و`٢` الاستعراض الموضوعي؛ `٣` وتقديم التقارير وفقاً للمادة ٦١، بتقديم الوثائق التالية إلى الفريق من أجل النظر فيها: |
13. Al concluir: i) la evaluación preliminar; ii) el examen sustantivo; y iii) la presentación de informes con arreglo al artículo 16, se pusieron a disposición del Grupo los documentos siguientes: | UN | 13- وعند اختتام `1` التقييم الأولي؛ `2` الاستعراض الموضوعي؛ `3` تقديم التقارير وفقاً للمادة 16، أُتيحت للفريق الوثائق التالية: |
Estados signatarios que han presentado voluntariamente informes con arreglo al artículo 7 | UN | الدول الموقعة التي قدمت تقارير بموجب المادة 7 تطوعاً |
Estados signatarios que han presentado voluntariamente informes con arreglo al artículo 7 | UN | الدول الموقعة التي قدمت تقارير بموجب المادة 7 على أساس طوعي |
Estimación de los costos del establecimiento de un sistema electrónico de presentación de informes con arreglo al artículo 15 | UN | تقدير تكلفة إنشاء نظام إلكتروني لتقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية |
La Secretaría propone que en adelante los informes con arreglo al artículo 9 del Protocolo se diseminen a las Partes mediante publicación electrónica publicándolos en el sitio web de la Secretaría toda vez que se reciban de las Partes. | UN | 4 - وتقترح الأمانة أن توزع التقارير المقدمة بموجب المادة 9 من البروتوكول من الآن فصاعداً على الأطراف عن طريق النشر الإلكتروني بوضعها على الموقع الشبكي للأمانة عندما تصل هذه التقارير من الأطراف. |
Por lo menos otros 11 de los Estados Partes que todavía no han presentado informes con arreglo al artículo 7 padecen los efectos de las minas terrestres. | UN | وما لا يقل عن 11 دولة أخرى من الدول الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها بموجب المادة 7 تعاني من تأثير الألغام البرية. |
d) Siga transmitiendo, cuando proceda y de manera eficaz en función de los costos, sus comentarios a las Partes sobre la presentación de informes con arreglo al artículo 15 del Convenio para que tomen conciencia de los aspectos positivos y problemáticos de la presentación. | UN | (د) تستمر، حسب المقتضى وعلى نحو يتسم بفعالية الكلفة، في تقديم تعليقاتها إلى الأطراف بشأن تقديم تقاريرها عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية حتى تكون على علم بالجوانب الإيجابية وإشكالات تقديم تقاريرها. |