"informes del relator especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير من المقرر الخاص
        
    • تقرير المقرر الخاص
        
    • تقارير المقرر الخاص
        
    • تقريري المقرر الخاص
        
    • تقريرا المقرر الخاص
        
    • تقارير للمقرر الخاص
        
    • تقريراً من المقرر الخاص
        
    • لتقارير المقرر الخاص
        
    • وتقرير المقرر الخاص
        
    • بتقريري المقرر الخاص
        
    • قدمهما المقرر الخاص
        
    informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la antigua Yugoslavia UN تقارير من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة
    La Comisión recibió, entre su 50º período de sesiones (1998) y su 52º período de sesiones (2000), tres informes del Relator Especial. UN وتلقت اللجنة من دورتها الخمسين (1998) إلى دورتها الثانيــة والخمسين (2000) ثلاثة تقارير من المقرر الخاص().
    El Consejo aprobó la petición de la Comisión al Secretario General de que continuase poniendo los informes del Relator Especial a disposición del Consejo de Seguridad y de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يواصل إتاحة تقرير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    En los informes del Relator Especial se presenta un cuadro sombrío de una situación que se agrava cada vez más. UN إن تقارير المقرر الخاص ترسم صورة حزينة ومؤسفة للحالة التي لا تكف عن التفاقم.
    La Comisión creó un Grupo de Trabajo encargado de examinar más a fondo algunas cuestiones planteadas en los informes del Relator Especial. UN لجنة القانون الدولي فريقا عاملا معنيا بالدراسة المتعمقة لبعض المسائل التي أثيرت في تقريري المقرر الخاص.
    Las adiciones 2 y 3 son los informes del Relator Especial sobre sus misiones a Ucrania y Azerbaiyán, respectivamente. UN أما الإضافتان 2 و3 فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى أوكرانيا وأذربيجان على التوالي.
    Varios de los informes del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo nombrado por la Comisión de Derechos Humanos han abordado, entre otras cosas, la cuestión de los derechos de los migrantes, incluidos los trabajadores migratorios. UN ٢٨ - تناولت عدة تقارير للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصﱡب جملة أمور منها حقوق المهاجرين، وبوجه خاص العمال المهاجرون.
    La Comisión recibió, entre su 50º período de sesiones (1998) y su 52º período de sesiones (2000), tres informes del Relator Especial. UN وتلقت اللجنة، في الفترة من دورتها الخمسين (1998) إلى دورتها الثانيــة والخمسين (2000)، ثلاثة تقارير من المقرر الخاص().
    Del 50º período de sesiones (1998) al 52º período de sesiones (2000), la Comisión recibió y examinó tres informes del Relator Especial. UN وتلقت اللجنة من الدورة الخمسين (1998) إلى الدورة الثانية والخمسين (2000)، ثلاثة تقارير من المقرر الخاص ودرستها().
    69. Del 55º período de sesiones (2003) al 57º (2005) período de sesiones, la Comisión recibió y examinó tres informes del Relator Especial. UN 69- وتلقت اللجنة في دوراتها من الخامسة والخمسين (2003) إلى السابعة والخمسين (2005)، ثلاثة تقارير من المقرر الخاص ونظرت فيها().
    156. Del 55º período de sesiones (2003) al 58º período de sesiones (2006), la Comisión recibió y examinó tres informes del Relator Especial. UN 156- وتلقت اللجنة في دوراتها من الخامسة والخمسين (2003) إلى الثامنة والخمسين (2006) ثلاثة تقارير من المقرر الخاص ونظرت فيها().
    35. Del 55º período de sesiones (2003) al 59º período de sesiones (2007), la Comisión recibió y examinó cuatro informes del Relator Especial. UN 35- وتلقت اللجنة في دوراتها من الخامسة والخمسين (2003) إلى التاسعة والخمسين (2007) أربعة تقارير من المقرر الخاص ونظرت فيها().
    El Consejo aprobó la petición de la Comisión al Secretario General de que continuase poniendo los informes del Relator Especial a disposición del Consejo de Seguridad y de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يواصل إتاحة تقرير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    e) informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq (párrafo 14 de la resolución 1994/74); UN )ﻫ( تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق )الفقرة ٤١ من القرار ٤٩٩١/٤٧(؛
    La Comisión tendrá ante sí los informes del Relator Especial (E/CN.4/1998/79). UN وسيعرض على اللجنة تقرير المقرر الخاص )E/CN.4/1998/79(.
    Lo más grave es la frecuencia con que se habla en los medios de difusión extranjeros y en los respectivos informes del Relator Especial de ejecuciones extrajudiciales de empleados de embajadas y organizaciones de socorro extranjeras. UN واﻷخطر من ذلك، هو تكرر اﻹشارة في وسائط اﻹعلام اﻷجنبية وفي تقارير المقرر الخاص ذات الصلة إلى عمليات القتل خارج نطاق القانون التي تعرض لها مستخدمو السفارات اﻷجنبية ومنظمات اﻹغاثة.
    En los informes del Relator Especial se examinan los demás problemas que plantea la enunciación de las consecuencias del artículo 19 de la primera parte. UN والمشاكل اﻷخرى التي تطرحها صياغة المادة ١٩ من الجزء اﻷول قد وردت في تقارير المقرر الخاص.
    En este contexto, se mencionó que en los informes del Relator Especial no figuran referencias a delitos de guerra. UN وقيل في هذا السياق أن تقارير المقرر الخاص تخلو من اﻹشارات الى جرائم الحرب.
    Desea saber cómo podría alentarse el país a modificar el proceso electoral de conformidad con las recomendaciones formuladas en el informe del Alto Comisionado y en los dos informes del Relator Especial. UN وذكرت أنها تود أن تعرف الكيفية التي يمكن بها تشجيع بيلاروس على إجراء تغييرات في العملية الانتخابية تكون متمشية والتوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية وفي تقريري المقرر الخاص.
    Los informes del Relator Especial sobre estas misiones, en los que figuran sus conclusiones y recomendaciones, se reproducen, respectivamente, en las adiciones 2 y 3 del presente informe. UN ويرد تقريرا المقرر الخاص بشأن هاتين البعثتين والنتائج التي توصل إليها والاستنتاجات والتوصيات في اﻹضافتين ٢ و٣ على التوالي لهذا التقرير.
    p) Nota del Secretario General por la que se transmiten tres informes del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda (A/50/709-S/1995/915); UN )ع( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها ثلاثة تقارير للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا (A/50/709-S/1995/915)؛
    La Comisión recibió, entre su 37º período de sesiones (1985) y su 48º período de sesiones (1996), 12 informes del Relator Especial. UN وتلقت اللجنة 12 تقريراً من المقرر الخاص من دورتها السابعة والثلاثين (1985) إلى دورتها الثامنة والأربعين (1996)().
    Las constataciones de los encargados de esa vigilancia sirven de base para la preparación de los informes del Relator Especial. UN وتشكل نتائج المراقبين أساسا لتقارير المقرر الخاص.
    Los dos informes del Relator Especial dan la voz de alarma acerca de numerosos problemas, entre ellos el resurgimiento de nuevos movimientos nacionales y de la derecha radical que propugnan la xenofobia. UN 22 - وتقرير المقرر الخاص يُنبهان إلى وجود مشاكل عديدة، تشمل عودة ظهور الجديد من الحركات القومية والحركات اليمينية المتطرفة، مما يحض على كراهية الأجانب.
    En sus resoluciones 1995/69 y 1996/77, la Comisión, junto con tomar nota con aprobación de los informes del Relator Especial, mantuvo el caso en examen y renovó su mandato. UN وفي القرارين ٥٩٩١/٩٦ و٦٩٩١/٧٧، أحاطت اللجنة علماً مع التأييد بتقريري المقرر الخاص وأبقت المسألة قيد النظر ومددت ولاية المقرر الخاص.
    Los informes del Relator Especial y del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán carecen de profesionalismo, son sesgados y prácticamente constituyen una réplica de sí mismos. UN فالتقريران اللذان قدمهما المقرر الخاص والأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية لم يتسما بالمهنية، وكانا متحيزين، وكل منهما نسخة طبق الأصل تقريبا عن الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more