Recomendación 2: Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna | UN | التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية |
Los informes sobre las actividades de la Misión se presentarán al Órgano Central periódicamente y como mínimo cada seis meses. | UN | وتُقدم التقارير عن أنشطة البعثة إلى الجهاز المركزي بصفة منتظمة كل ستة أشهرعلى الأقل. |
Deberían seguirse elaborando informes sobre las actividades de las organizaciones que se ocupaban del derecho mercantil internacional. | UN | وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
a. Documentación para reuniones. informes sobre las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover la aplicación efectiva del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas; | UN | أ - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛ |
Se proporcionaría a la Junta información sobre la aplicación del CARDS cuando se presentaran los informes sobre las actividades de auditoría interna y supervisión. | UN | وأضافت أنه ستوفر للمجلس معلومات عن تنفيذ نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل عند تقديم تقرير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
Asimismo, la secretaría del PNUMA presentará informes sobre las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico que lleven a cabo las diversas organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, entre otras cosas, a través de la creación del centro de intercambio de información del Plan Estratégico de Bali y el Grupo de Gestión Ambiental. | UN | كما ستقدم أمانة اليونيب تقريرا عن أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي التي تضطلع بها شتى المنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، وذلك، من جملة أمور، من خلال استحداث غرفة مقاصة خطة بالي الاستراتيجية وفريق الإدارة البيئية. |
La información que se ofrece a los órganos legislativos se incluye en los informes sobre las actividades de auditoría interna o en el informe anual de la OIOS. | UN | وتدرج التقارير المقدمة إلى اﻷجهزة التشريعية، إما ضمن التقارير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات أو في التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; | UN | وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛ |
Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; | UN | وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛ |
Algunos países propusieron que el formato para la presentación de informes sobre las actividades de CTPD se incorporara en las directrices y que se examinaran otras medidas para integrar la CTPD en todas las actividades. | UN | واقترحت بعض البلدان ضرورة دمج صيغة تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادئ التوجيهية، وأنه يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى لتحقيق عملية الدمج. |
Algunos países propusieron que el formato para la presentación de informes sobre las actividades de CTPD se incorporara en las directrices y que se examinaran otras medidas para integrar la CTPD en todas las actividades. | UN | واقترحت بعض البلدان ضرورة دمج صيغة تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادئ التوجيهية، وأنه يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى لتحقيق عملية الدمج. |
informes sobre las actividades de las partes interesadas | UN | جيم - تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين |
En relación con el año 2001 se presentaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuatro informes sobre las actividades de los auditores residentes. | UN | 106 - قُدِّمت أربعة تقارير عن أنشطة مراجعي الحسابات المقيمين، لسنة 2001، إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Además, la Asamblea recibió un informe del Grupo de trabajo especial sobre el crimen de agresión, que celebró varias reuniones durante el período de sesiones, e informes sobre las actividades de la Corte y la Mesa. | UN | وتلقت الجمعية كذلك تقريرا عن الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي عقد عدة جلسات أثناء الدورة، فضلا عن تقارير عن أنشطة المحكمة والمكتب. |
La base de datos contiene los informes sobre las actividades de las asociaciones que presentan voluntariamente los coordinadores, que se encargan de mantener actualizada la base de datos. Dichos informes constituyen la base de los informes resumidos que prepara la secretaría de la Comisión. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات تقارير عن أنشطة الشراكات، تقدمها طوعا مراكز التنسيق التابعة لتلك الشراكات وهي مراكز تعمل على استكمال قاعدة البيانات وتشكل الأساس للتقارير الموجزة التي تعدها أمانة اللجنة. |
Se proporcionaría a la Junta información sobre la aplicación del CARDS cuando se presentaran los informes sobre las actividades de auditoría interna y supervisión. | UN | وأضافت أنه ستوفر للمجلس معلومات عن تنفيذ نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل عند تقديم تقرير عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
informes sobre las actividades de la Corte | UN | 4 - تقرير عن أنشطة المحكمة |
Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presente a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones informes sobre las actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. | UN | ٢٣ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا عن أنشطة العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، والى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Además, la Sección se encarga de tramitar los informes sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que deben presentarse al Comité para su examen cada cuatro años; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم تجهيز التقارير المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري والتي ينبغي تقديمها لكي تستعرضها اللجنة كل أربع سنوات؛ |
Esta reestructuración también ha obligado a redefinir responsabilidades, en particular la puesta en marcha de una amplia campaña de capacitación sobre protección en todo el mundo para aumentar los conocimientos correspondientes en toda la organización, especialmente sobre el terreno, así como a establecer sistemas más eficaces de vigilancia, supervisión y elaboración de informes sobre las actividades de protección. | UN | ولقد أدت عملية إعادة الهيكلة هذه إلى إعادة تعريف المسؤوليات، بما في ذلك القيام بحملة شاملة عالمية النطاق للتدريب على الحماية وذلك من أجل النهوض بالخبرة الفنية في مجال الحماية في المنظمة بأسرها، وخصوصاً في الميدان، وإنشاء نظم محسنة للرصد والاشراف وتقديم التقارير عن اﻷنشطة المتعلقة بالحماية. |
Además, Saudi Aramco facilitó informes sobre las actividades de los buques y la utilización del equipo, así como informes sobre las inmersiones diarias, para justificar las horas que habían trabajado los contratistas y los diversos departamentos de servicios. | UN | وقدمت أرامكو السعودية فضلاً عن ذلك تقارير عن نشاط السفن واستخدام المعدات وتقارير الغطس اليومية لإثبات ساعات عمل المتعاقدين ومختلف أقسام الخدمات. |
En ese contexto, un representante destacó la necesidad de elaborar informes sobre las actividades de los administradores del Programa de Hábitat para poder evaluar adecuadamente los resultados de su labor. | UN | بيد أن أحد الممثلين أكد على ضرورة تقديم تقارير عن الأنشطة التي يقوم بها مديرو برنامج الموئل حتى يتسنى إجراء التقييم المناسب لآثارها. |
Informes nacionales; informes sobre las actividades de las organizaciones internacionales y regionales; informes sobre las actividades de los grupos principales; informes sobre los progresos alcanzados en las asociaciones de colaboración y las iniciativas. | UN | التقارير الوطنية، والتقارير المرحلية عن أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية؛ وتقارير عن أنشطة المجموعات الرئيسية؛ وتقارير عن التقدم المحرز في مجال الشراكات والمبادرات. |
b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); informes sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ تقريران عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛ |
La Reunión ofreció además una oportunidad para examinar los informes sobre las actividades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y, como señaló una delegación, hacer recomendaciones a la Asamblea General. | UN | وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لدراسة تقارير بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار، وكما أشار وفد لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
:: Provisión de estadísticas actualizadas e información de otra índole sobre cuestiones de administración de justicia en las misiones de mantenimiento de la paz para incluirlas en los informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas y los informes sobre las actividades de la Oficina de Administración de Justicia | UN | :: توفير إحصاءات مستكملة ومعلومات أخرى في ما يتعلق بمسائل إقامة العدل في بعثات حفظ السلام من أجل إدراجها في تقارير الأمين العام السنوية المقدَّمة إلى الجمعية العامة بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة وتقارير أنشطة مكتب إقامة العدل |
El titular trabajaría bajo la supervisión del Comisionado de Policía y sus funciones consistirían en proporcionar apoyo en tareas administrativas y de oficina, incluida la preparación y tramitación de toda la correspondencia y de informes sobre las actividades de la policía civil en toda la zona de la misión. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف مفوض الشرطة، عن تقديم الدعم اﻹداري والكتابي، بما في ذلك إعداد وتجهيز كل المراسلات والتقارير عن أنشطة الشرطة المدنية في كل أرجاء منطقة البعثة. |