Resulta que en el inframundo hay un demonio en alza conocido como Rey Esclavo. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مشعوذ يظهر في العالم السفلي . المعروف بملك العبيد |
La mayoría están contenidos en el inframundo, reunidos con las personas que amaron en vida. | Open Subtitles | اغلب الارواح محجوزة بالعالم السفلي متحده مع ارواح الذين كانوا يحبونهم في الحياه. |
No a menos que Hades le hable de ella desde el inframundo. | Open Subtitles | ليس إلا إذا نطق بها ذاك المنحرف من العالم السفلي |
No podemos dejar el inframundo sin ayudar a las personas atrapadas aquí. | Open Subtitles | يجب ألّا نغادر العالَم السفليّ دون مساعدة الناس العالقين هنا |
Separando el mundo de los vivos del inframundo está el velo. Que ha sido desgarrado. | Open Subtitles | الفاصل بين العالم السفلي و العلويّ هو الحجاب ، و الذي أصيب بالتمزق. |
Esta rotura en la tierra, fue un desagarro en el velo que separa el inframundo del mundo de los Vivos. | Open Subtitles | هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء. |
Y para hacer eso, tenemos que relacionarnos con los bajos fondos, con el inframundo. | Open Subtitles | ولفعل هذا , يجب ان نذهب الى المستويات الاقل , العالم السفلي |
Se decía que todos los días atravesaba el cielo y el inframundo para volver a nacer al amanecer. | Open Subtitles | قيل أنّه سافر عبر السّماء كلّ يوم وعبر العالم السفلي ليولد مجدداً مع شروق الشمس |
Es un portal al inframundo y te prohíbo volver a jugar en él. | Open Subtitles | إنها بوابة للعالم السفلي و أنت ممنوع من الذهاب لها أبدا |
De acuerdo, sé que no tengo mucha experiencia con todo esto, pero no creo que el camino al inframundo pase por una tienda de caramelos. | Open Subtitles | حسناً ، لست على هذا القدر من الخبرة بهذا الشأن لكن لا أظن أن الطريق للعالم السفلي يمر عبر متجر للحلوى |
No hay una sola provisión hecha para el viaje de alguien al inframundo. | Open Subtitles | ليس هناك حكم واحد قدم لرحلة شخص ما في العالم السفلي. |
El trabajo número doce, y último desafío, era capturar a Cerbero, el perro de tres cabezas que vigilaba el inframundo. | TED | أما مهمته الثانية عشرة والأخيرة، فتطلبت منه إحضار "سيربيروس"، وهو كلب ذو ثلاثة رؤوس يحرس العالم السفلي. |
los Maya todavía adoraban a los dioses del inframundo Xibalba: | Open Subtitles | المايا يعبدون اله العالم السفلي , اكسبالبا |
El regía el inframundo, pero aunque los muertos eran toscos y aburridos, él era tan malvado como despiadado, y ésa es la pura verdad. | Open Subtitles | ذهب إلى العالم السفلي لكن تفكير الموتى أمل و أخشن كان هو عديم الرحمة |
Vaya, vaya, el inframundo es un pañuelo, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً ، حسنا العالم السفلي صغير بالرغم من كل شيء |
Unes a demonios y hechiceros para darle al inframundo el mayor poder de su historia. | Open Subtitles | لقد وحّدت المشعوذين و السحرة ليعيدوا العالم السفلي بأكبر قوة في التاريخ |
Si de verdad quieres salir de aquí, ¡puedo organizarte un viaje de vuelta al inframundo! | Open Subtitles | إذا أردت الخروج مِنْ هنا فعلاً فبوسعي تأمين رحلة لك إلى العالَم السفليّ |
Los dioses, los señores y el maíz fueron enterrados en el inframundo. | TED | كان يتمّ دفن الآلهة والأمراء والذرة في العالم السفليّ. |
De manera, que imagina mi sorpresa cuando vine al inframundo y descubrí que él no estaba aquí. | Open Subtitles | لذا تخيل قدر مفاجئتي لآتي بنفسي إلى العالم السفليّ. و أكتشف أنـّه ليس موجوداً هنا. |
Los vivos pueden acceder al inframundo con la ayuda de un guardián. | Open Subtitles | الاحياء يمكنهم العبور الى العالم السفلى. بمساعدة من حارس البوابه. |
Qué maravilla volverte a ver, hermano. Bienvenido al inframundo. | Open Subtitles | يالهُمنأمرٌعجيبأنأراكمرةأخرىأخي ، مرحباً بكَ بالعالم السُفليّ. |
Orfeo sólo escapó del inframundo porque tenía una lira mágica. | Open Subtitles | أورفيوس نجا فقط عالم الجريمة لأنه كان قيثارة السحر. |
Mi espíritu fue convocado del inframundo y puesto en este cuerpo. | Open Subtitles | تم إستدعاء روحي من العالم السُفلي ، لتسكن ذلك الجسد. |
No vivirás para liderar el inframundo. | Open Subtitles | أنت سوف لَنْ تَعِيشَ لقيَاْدَة عالم الجريمةِ. |
Incluso ah0ra los robots están que nos vigilan desde lo alto, como los Sr. oscuros de un inframundo. | Open Subtitles | و الآن الروبوتات تشاهدنا من فوق على خط القطار مثل الشيطان ينظر إلينا من العالم السُفلى |