Van a contratar a dos ingenieros asesores y quieren que yo sea uno. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى مهندسين إستشاريين و يرويدون مني أن أكون أحدهم. |
Gracias a Dios que tenemos ingenieros trabajando día y noche para mejorar nuestra ventaja en contra del poderoso conejo. | Open Subtitles | حمداً للرب أن عندنا مهندسين يعملون ليلاً ونهارا ليزيدون من فرصنا في القضاء على الأرنب العملاق |
Se ha aceptado como maestros en escuelas primarias a algunos ingenieros eléctricos y mecánicos. | UN | ولقد قُبِل بعض المهندسين في ميداني الكهرباء والميكانيكا كمدرسين في مدارس ابتدائية. |
Cathy Salt. Algunos de sus ingenieros, están diciendo que el Proyecto de DGR, está maldito. | Open Subtitles | هذا ما يقوله بعضٌ من مهندسي المشروع . أن مشروع بلايد دروج ملعون |
Los ingenieros de sistemas actuaban como interfaz entre arquitectos, creadores, promotores y explotadores. | UN | ويعمل مهندسو النظم كحلقة وصل بين المهندسين والمصممين والمطورين والجهات المشغلة. |
En la actualidad, esas actividades son llevadas a cabo por ingenieros militares. | UN | وفي الوقت الحاضر، يتولى مهندسون عسكريون الاضطلاع بأنشطة إزالة الألغام. |
Algunos países deben hacer frente al problema que representa el éxodo de más del 75% del personal con formación técnica, sobre todo ingenieros. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل التي تواجه بعض البلدان في نزوح أكثر من ٧٥ في المائة من التقنيين فيها، وبخاصة خريجي الهندسة. |
El Instituto Superior de Tecnología, creado en 1979, forma ingenieros y técnicos en diversos departamentos, durante un ciclo de tres años. | UN | ويكﱠون المعهد العالي للتكنولوجيا الذي أنشئ في ٩٧٩١ مهندسين في شتى اﻷقسام على مدى ثلاث سنوات. |
El grupo a que iban destinados los servicios estaba integrado por ingenieros, maestros y profesores de informática del Senegal. | UN | وكانت المجموعة المستهدفة تتألف من مهندسين في علم الحاسوب، ومحاضرين وأساتذة من السنغال. |
La región tiene una población instruida, con ingenieros de alto nivel. | UN | ويتمتع سكان المنطقة بدرجة عالية من التعليم كما أن بها مهندسين على درجة عالية من الكفاءة. |
Repatriación del batallón de ingenieros de Indonesia. | UN | إعادة كتيبة المهندسين اﻹندونيسية الى الوطن |
Designación de los arquitectos, ingenieros y constructores, y preparación y aprobación de | UN | تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها |
Designación de los arquitectos, ingenieros y constructores, y preparación y aprobación de | UN | تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها |
La parte restante, de 275.000 dólares, refleja una redistribución de los gastos generales de funcionamiento a los servicios por contrata, específicamente de ingenieros de sonido. | UN | ويعكس الجزء المتبقي، ومقداره ٧٠٠ ٢٧٥ دولار، إعادة التوزيع من مصروفات التشغيل العامة إلى الخدمات التعاقدية، ﻷجل مهندسي الصوت بوجه خاص. |
La parte restante, de 275.000 dólares, refleja una redistribución de los gastos generales de funcionamiento a los servicios por contrata, específicamente de ingenieros de sonido. | UN | ويعكس الجزء المتبقي، ومقداره ٧٠٠ ٢٧٥ دولار، إعادة التوزيع من مصروفات التشغيل العامة إلى الخدمات التعاقدية، ﻷجل مهندسي الصوت بوجه خاص. |
La extensa renovación se logró bajo la supervisión de ingenieros de construcción de un gobierno que prestó su apoyo. | UN | وتحقق التجديد الشامل بإشراف مهندسي تشييد من حكومة داعمة. |
Declaración presentada por ingenieros del Mundo, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدّم من: مهندسو العالم، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Físicos, ingenieros, arquitectos, ingenieros informáticos | UN | أطباء، مهندسون، مهندسون معماريون، مهندسو تكنولوجيا المعلومات |
Del desminado se encarga el ejército de Nicaragua por vía de pequeñas unidades de desminado del cuerpo de ingenieros. | UN | ويتولى جيش نيكاراغوا القيام بعمليات إزالة الألغام من خلال الوحدات الصغيرة لإزالة الألغام والتابعة لسلاح الهندسة. |
Los contratos de la Federación Internacional de ingenieros Consultores se rigen por documentos que proporcionan información sobre cómo administrar contratos. | UN | وأضاف أنه يسترشد في عقود الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين بوثائق تشتمل على معلومات عن كيفية إدارة العقود. |
Siete empresas industriales de Corea han destacado también a unos 30 ingenieros al mismo programa. | UN | كما أوفدت سبع مؤسسات صناعية كورية حوالي ٠٣ مهندسا الى نفس هذا البرنامج. |
Por primera vez en casi cinco decenios, más de 100 ingenieros y técnicos de ambas regiones de Corea trabajan juntos en la obra. | UN | وﻷول مرة منذ خمسة عقود تقريبا يعمل معا ما يزيد على ٥٠٠ مهندس وفني من جانبي كوريا في موقع اﻹنشاء. |
El cuerpo de ingenieros británicos mantiene la senda en condiciones de utilización. | UN | ويتولى المهندسون الملكيون البريطانيون والمقاولون المدنيون المحليون صيانة هذا المسلك. |
Unión Panamericana de Asociaciones de ingenieros | UN | اتحاد البلدان اﻷمريكية للجمعيات الهندسية |
Turquía y Finlandia se han comprometido a desplegar compañías de ingenieros polivalentes, y Bélgica, un hospital de nivel II. | UN | كما تعهدت تركيا وفنلندا بنشر سرايا هندسية متعددة الأدوار، وتعهدت بلجيكا بتقديم مستشفى من المستوى الثاني. |
Sólo aproximadamente el 54% de los países que han facilitado información han incluido un componente relativo a la discapacidad en la formación de los arquitectos y de los ingenieros de la construcción. | UN | ولم يدخل عنصر اﻹعاقة في تدريب المعماريين ومهندسي البناء إلا في ٥٤ في المائة تقريبا من البلدان المقدمة للمعلومات. |
El HIAST es una institución educativa siria que capacita a los ingenieros del Centro. | UN | وهذا المعهد مؤسسة تعليمية سورية توفر التدريب لمهندسي مركز الدراسات والبحوث العلمية. |