"inglés a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنكليزية إلى
        
    • اﻻنكليزية إلى
        
    • اللغة الانكليزية إلى
        
    • الانكليزية على
        
    • الإنكليزية في
        
    • اﻻنكليزية في
        
    • الإنجليزية في
        
    • اللغة الانجليزية
        
    • اللغة الإنجليزية
        
    Suiza espera que se difunda ampliamente entre los Estados, las organizaciones regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales, se actualice periódicamente y se traduzca del inglés a las otras cinco lenguas de las Naciones Unidas. UN وتأمل سويسرا أن يجري تعميم هذا الموجز على نطاق واسع على الدول والمنظمات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن يُستكمل بانتظام ويُترجم من الإنكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الخمس الأخرى.
    La publicación se ha presentado para su traducción del inglés a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وقدمت النشرة لتترجم من الإنكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الخمس الأخرى.
    Un representante del IASB indicó que su organización reconocía los problemas que planteaba la traducción de las normas, del inglés a otros idiomas. UN وأوضح ممثل عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة أن منظمته تدرك التحديات التي تطرحها ترجمة المعايير من الإنكليزية إلى لغات أخرى.
    También es necesario traducir gran parte del material del inglés a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y a otros idiomas. UN وسيلزم، أيضا، ترجمة معظم تلك المواد من اللغة الانكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية واللغات الأخرى.
    Las soluciones que equivalen a querer facilitar el acceso al inglés a expensas de la lengua materna parecen ser totalmente equivocadas. UN ويبدو أن الحلول التي هي مرادفة للرغبة في إتاحة فرصة اكتساب اللغة الانكليزية على حساب اللغات الأم تخطئ القصد تماما.
    En 2008 se ultimó un manual para combatir la trata de personas destinado a profesionales de la justicia penal, que se publicará, en inglés, a principios de 2009. UN واكتمل في عام 2008 إعداد كُتيّب دليلي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل الممارسين في مجال العدالة الجنائية وسيتاح باللغة الإنكليزية في وقت مبكّر من عام 2009.
    El Gobierno de Camboya recibió efectivamente su informe en inglés a comienzos de septiembre de 1999. UN والواقع أن الحكومة تسلمت تقريره باللغة اﻹنكليزية في بداية أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    No pasas de ser un inmigrante vendedor ambulante de pepinillos que no puede hablar una pizca de inglés a ser el dueño de la cadena más grande de hardware en el Medio Oeste sin aprender algo acerca de políticas de venta. Open Subtitles لن تنجح إذا كنت مُهاجر مُجرّد بائع مخلل متجوّل لا يستطيع التحدّث بحرف من الإنجليزية في امتلاك أكبر سلسلة محلات خردوات في الغرب الأوسط
    La Directora prometió que la secretaría haría más esfuerzos por traducir los documentos del inglés a otros idiomas, a pesar de las limitaciones de recursos, y que se celebrarían seminarios regionales con el fin de prepararse para la Conferencia. UN وتعهدت بأن تبذل الأمانة جهدا أكبر كي تترجم الوثائق من الإنكليزية إلى لغات أخرى بالرغم من نقص الموارد، كما تعهدت بأن حلقات دراسية إقليمية ستعقد تحضيراً للمؤتمر.
    Las entidades de los países en donde se necesario traducir las NIIF del inglés a otro idioma pueden necesitar un período más largo para hacer la transición a las normas. UN ولكن الشركات في البلدان التي تحتاج إلى ترجمة المعايير الدولية للإبلاغ المالي من الإنكليزية إلى لغة أخرى ربما تحتاج إلى فترة زمنية أطول بكثير حتى تستعد للانتقال إلى تطبيق تلك المعايير.
    Para ello se utilizaron formularios de pedidos ingleses que en la primera página contenían una remisión en inglés a las condiciones generales que figuraban en el reverso del documento. UN وقد استُخدمت نماذج طلب باللغة الإنكليزية تحتوي في صفحتها الأولى على إشارة باللغة الإنكليزية إلى الأحكام والشروط العامة الواردة في الصفحة الخلفية.
    El Departamento también sigue traduciendo del inglés a otros idiomas de las Naciones Unidas el material de orientación y capacitación y las normas. UN 20 - وتواصل الإدارة أيضا ترجمة مواد توجيهية وتدريبية ومتعلقة بالسياسات العامة من اللغة الإنكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الأخرى.
    Se enviaron copias impresas de la guía, en inglés, a los países miembros del FMI y a los responsables de la presentación de informes sobre las estadísticas trimestrales de deuda externa. UN وأرسلت نسخ مطبوعة من الدليل باللغة الإنكليزية إلى البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي ومقدمي بيانات إحصاءات الديون الخارجية الفصلية.
    Asimismo, hacen notar que el multilingüismo no debería considerarse simplemente como el reto de traducir los contenidos del inglés a otros idiomas, sino también de desarrollar la capacidad para crear contenidos originales en otros idiomas, lo que requeriría el apoyo de todas las instancias de las organizaciones. UN وتلاحظ المؤسسات كذلك أن التعدد اللغوي ينبغي ألا ينظر إليه باعتباره مجرد التحدي المتمثل في ترجمة المحتوى من الإنكليزية إلى اللغات الأخرى، ولكن كوسيلة لاستحداث القدرة على إنشاء المحتوى الأصلي بلغات أخرى، وهو الأمر الذي سيتطلب توفير دعم من المؤسسة على جميع المستويات.
    Sin la creación de esos puestos, la Misión no podrá impartir de manera efectiva clases de idioma inglés a todo el personal nacional, ya que la capacitación seguirá estando concentrada en determinadas zonas y habrá menos personas que tengan acceso a ella. UN ومن دون إنشاء هذه الوظائف، لن تتمكن البعثة من توفير تدريب فعال على اللغة الإنكليزية إلى جميع الموظفين الوطنيين باعتبار أن التدريب سيظل محصورا في بعض المجالات الرئيسية وستقتصر إمكانية الحصول عليه على عدد أقل من الأشخاص.
    6. Un delegado destacó los problemas a que hacían frente los países en desarrollo y los países con economías en transición en cuanto a la traducción de las normas internacionales del inglés a otros idiomas. UN 6- وسلط أحد المندوبين الضوء على التحديات الماثلة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال ترجمة المعايير الدولية من الإنكليزية إلى لغات أخرى.
    Además, se observaron graves problemas en la traducción de algunos términos técnicos de inglés a los otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه قد سجلت، فضلا عن ذلك، بعض المشاكل الخطيرة التي تتصل بترجمة بعض المصطلحات الفنية من اللغة الانكليزية إلى اللغات الرسمية الأخرى في الأمم المتحدة.
    3. El autor sostiene que la Ley No. 101, modificada por la Ley No. 178, es discriminatoria porque restringe el uso del inglés a la publicidad interior y coloca a las empresas que realizan sus actividades en inglés en posición de desventaja frente a las empresas que utilizan el francés. UN ٣ - يدعي صاحب البلاغ أن القانون رقم ١٠١، بصيغته المعدلة بالقانون رقم ١٧٨، قانون تمييزي، ﻷنه يقصر استخدام اللغة الانكليزية على اﻹعلان داخل المحلات التجارية ويضع المشاريع التجارية التي تقوم بأنشطتها باللغة الانكليزية في مركز أضعف بالنسبة الى المشاريع التجارية الفرنسية.
    El manual está dirigido a las personas que preparan los informes nacionales y regionales sobre desarrollo humano. Estará disponible en inglés a comienzos de 2012. UN وتشمل الفئة المستهدفة المشتغلين بتقارير التنمية البشرية الوطنية والإقليمية، التي ستصبح متاحة للجمهور باللغة الإنكليزية في مطلع عام 2012.
    El Presidente (interpretación del inglés): A ese respecto cedo la palabra al Secretario de la Comisión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: في هذا الصدد، أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة.
    La primera Biblia en igbo fue traducida del inglés a principios de 1800 por el arzobispo Crowther que era yoruba. TED أول إنجيل بلغة الإجبو كان مترجما من الإنجليزية في حوالي القرن الثامن عشر, و ترجمه الأسقف "كراوثر" و قد كان من جماعة عرقية تدعى "يوروبا".
    Para su último año de colegio... tiene una hora de inglés a la semana. Open Subtitles لآخر سنة لها في المدرسة لديها ساعة واحدة لدراسة اللغة الانجليزية في الاسوع
    En el marco del Convenio de Rotterdam, los expertos trabajaban principalmente entre períodos de sesiones, por correo electrónico y únicamente en inglés, a fin de redactar los documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN وفي نطاق اتفاقية روتردام كان الخبراء يعملون بين الدورات بصفة أساسية مع استخدام البريد الإلكتروني وباستخدام اللغة الإنجليزية فقط وذلك عند إعداد وثائق توجيه صنع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more