"inglés o" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻنكليزية أو
        
    • الإنكليزية أو
        
    • بالإنكليزية أو
        
    • الإنجليزية أو
        
    • بالانكليزية أو
        
    • الإسبانية أو
        
    • أو اﻻنكليزية
        
    • أو الإنكليزية
        
    Todas las reclamaciones y pruebas justificativas tienen que presentarse en inglés o con traducción al inglés. UN ويلزم أن تقدم كافة المطالبات والشواهد المستندية باللغة اﻹنكليزية أو مرفوقة بترجمة باﻹنكليزية.
    La Ley de educación dispone que el medio de instrucción es el inglés, en tanto que en virtud de la Constitución pueden utilizarse en la Asamblea Nacional el inglés o el francés. UN وقانون التعليم ينص على أن لغة التدريس هي اﻹنكليزية، في حين أنه يمكن بمقتضى الدستور استعمال اﻹنكليزية أو الفرنسية في الجمعية الوطنية.
    En 1993-1994, 77.800 alumnos de lengua materna distinta del inglés o del francés recibieron instrucción en inglés como segundo idioma en escuelas primarias y secundarias y un total de 30.946 alumnos recibieron enseñanza de francés como segunda lengua. UN وفي عام ٣٩٩١/٤٩٩١، كان ٠٠٨ ٧٧ طالب من الذين يتكلمون لغة أولى غير اﻹنكليزية أو الفرنسية، يتلقون تعليماً في اللغة اﻹنكليزية كلغة ثانية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Si el idioma nacional es inglés o ruso, no hay necesidad de presentar la segunda versión. UN وإذا كانت اللغة الوطنية هي الإنكليزية أو الروسية، لا يُشترط تقديم نسخة ثانية.
    Un volumen no se publica hasta que esté completo y traducido al inglés o francés, o a ambos idiomas. UN ولا يمكن نشر مجلد ما إلا بعد اكتماله وترجمته إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو كليهما.
    En general, se exige un excelente conocimiento del inglés o el francés y un buen conocimiento práctico de la otra lengua. UN عموما، تشترط معرفة ممتازة بالإنكليزية أو الفرنسية ومعرفة عملية باللغة الأخرى.
    Para corregir esas deficiencias, el Grupo de organizaciones no gubernamentales recomendaba que las organizaciones no gubernamentales internacionales que trabajaban a nivel nacional tradujeran sus documentos al inglés, o que proporcionaran fondos para traducirlos. UN ومن أجل معالجة جوانب الضعف هذه، توصي مجموعة المنظمات غير الحكومية بأن تقوم المنظمات الدولية غير الحكومية العاملة على المستوى الوطني بترجمة وثائق المنظمات غير الحكومية إلى اللغة اﻹنكليزية أو بتوفير اﻷموال اللازمة لترجمتها.
    ATodos los candidatos contratados para trabajar en la Secretaría deben tener pleno dominio de uno de sus dos idiomas de trabajo: inglés o francés.@ UN " يشترط على جميع المرشحين للعمل في اﻷمانة العامة اﻹجادة التامة للغة اﻹنكليزية أو اللغة الفرنسية " .
    59. De conformidad con el párrafo 5 del artículo 6 de las Normas, la relación de daños y perjuicios y cualesquiera documentos presentados para justificar una reclamación " habrán de presentarse ... en inglés o ir acompañados de una traducción inglesa " . UN ٩٥- وعملاً بالفقرة ٥ من المادة ٦ من " القواعد " ، فإن بيان المطالبة وأي مستندات تقدم دعماً للمطالبة " يجب أن تقدم باللغة اﻹنكليزية أو إرفاق ترجمة إنكليزية بها " .
    Se requiere conocimiento práctico del inglés o el francés. UN وتستلزم هذه الوظيفة قدرة على العمل باللغتين الإنكليزية أو الفرنسية.
    Como ha señalado la Comisión Consultiva, dicho cambio podría dejar en desventaja a los candidatos cuya lengua materna no sea el inglés o el francés. UN فكما أشارت اللجنة الاستشارية، لن يكون هذا التغيير مؤاتيا للمرشحين الذين لا تكون لغتهم الأم الإنكليزية أو الفرنسية.
    a) El formulario " E " en inglés o acompañado de una traducción al inglés, con cuatro copias; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    a) El formulario " E " en inglés o acompañado de una traducción al inglés con cuatro copias; UN (أ) استمارة مطالبات الفئة " هاء " مع أربع نسخ باللغة الإنكليزية أو ترجمة إنكليزية؛
    Los programas se imparten en inglés para el personal de la Sede, y en inglés o francés, si es posible y según proceda, para el personal de las misiones. UN وستقدم هذه البرامج لموظفي المقر باللغة الإنكليزية ولموظفي البعثات باللغة الإنكليزية أو الفرنسية قدر الإمكان وحسب الاقتضاء.
    No obstante, la información se había presentado en francés y no había habido tiempo suficiente para traducirla al inglés o para evaluarla a los fines de la reunión. UN غير أن المعلومات قُدِّمت باللغة الفرنسية ولم يكن الوقت كافياً لترجمتها إلى اللغة الإنكليزية أو تقييمها لأغراض هذا الاجتماع.
    Los documentos sobre proyectos se pueden presentar al Comité de Aprobación de Programas en inglés o francés. UN ويمكن تقديم وثائق المشاريع إلى لجنة الموافقة على البرامج إما بالإنكليزية أو بالفرنسية.
    ¿De verdad queremos quedarnos con 600 lenguas y que la principal sea el inglés o el chino? TED هل نريد أن ينتهي بنا الحال ب 600 لغة وتصبح اللغة الرئيسية هي الإنجليزية أو الصينية؟
    Las enmiendas se comunicarían en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría de la Oficina de Ginebra, es decir, en inglés o en francés, y figurarían en las versiones en todos los idiomas del informe definitivo. UN وترسل التعديلات باحدى لغتي عمل أمانة مكتب جنيف ـ أي بالانكليزية أو الفرنسية ـ لادراجها في التقرير النهائي بجميع اللغات.
    El informe deberá ir acompañado de un número suficiente de ejemplares de los principales textos legislativos y de otra índole a que se haya hecho referencia en él, presentados en uno de los idiomas de trabajo (español, francés, inglés o ruso). UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Sin embargo, en casos excepcionales se llevan a cabo en inglés o francés. UN لكن تمنح استثناءات لتقديم شكاوى باللغة الفرنسية أو الإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more