"inglés y árabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنكليزية والعربية
        
    • الانكليزية والعربية
        
    • بالانكليزية والعربية
        
    • باللغتين العربية والإنكليزية
        
    • باللغتين العربية والانكليزية
        
    Ediciones bimensuales en inglés y árabe de la revista de la UNAMID Voices of Darfur UN طبعات أصدرتها العملية المختلطة كل شهرين باللغتين الإنكليزية والعربية من مجلة صوت دارفور
    Las tasas de vacantes del 100% de intérpretes en inglés y árabe derivaban del hecho de que los concursos en esos idiomas no habían rendido una lista suficientemente extensa de candidatos que se tomaran en consideración para la contratación. UN ومعدل الشواغر البالغ 100 في المائة في الترجمة الشفوية الإنكليزية والعربية يعود إلى أن المسابقات في هاتين اللغتين لم يخرج منها عدد كاف من المرشحين الذين يمكن أن ينظر في تعيينهم.
    El Gobierno del Yemen asigna gran importancia a las actividades de este centro de información en materia de difusión de información sobre los programas y actividades de las Naciones Unidas en los idiomas inglés y árabe. UN فحكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على الأعمال التي ينجزها هذا المركز في نشر المعلومات عن أنشطة وبرامج الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية.
    Se publicará una obra complementaria sobre verificación y medidas de fomento de la confianza dirigida a los mismos destinatarios, también en inglés y árabe. UN وسيتم نشر كتاب تكميلي عن تدابير التحقق وبناء الثقة موجَّه إلى الجمهور نفسه، وسيُنشر أيضا باللغتين الانكليزية والعربية.
    En la actualidad se puede consultar la Ley electoral en inglés y árabe en el sitio web de la UNMIS. UN ويمكن حاليا الاطلاع على القانون الانتخابي باللغتين الانكليزية والعربية في موقع البعثة على الشبكة.
    Ha concluido la redacción del borrador final del manuscrito y la publicación del manual en inglés y árabe está prevista para finales de 2002. UN وتم تلقي المسودة النهائية للمخطوط ومن المقرر أن يصدر الكتاب بالانكليزية والعربية في وقت لاحق من عام 2002.
    Idiomas de trabajo: inglés y árabe UN لغتا العمل: الإنكليزية والعربية
    Ejemplares de cada uno de los 3 números de Al Janoub, revista en inglés y árabe UN نسخة لكل من الثلاث أعداد لمجلة " الجنوب " باللغتين الإنكليزية والعربية
    Se espera que el sitio web esté disponible en inglés y árabe durante el período 2008/2009 UN ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل الموقع باللغتين الإنكليزية والعربية خلال الفترة 2008/2009
    El Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados también puede encontrarse en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores en inglés y árabe. UN والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة متاح كذلك على موقع وزارة الخارجية باللغتين الإنكليزية والعربية.
    presentaciones multimedia con vídeos, fotografías y artículos sobre las actividades de la FPNUL en inglés y árabe publicadas en el sitio web de la FPNUL UN عرضا من العروض المتعددة الوسائط تتألف من أفلام فيديو وصور فوتوغرافية ومقالات عن أنشطة قوة الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية تنشر على الموقع الشبكي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    La primera edición del manual de definición de términos relativos al control de armamentos, el desarme y la seguridad del UNIDIR aparecerá en inglés y árabe para facilitar los aspectos del proceso de paz del Oriente Medio relacionados con la fiscalización de armas. UN 42 - تصدر الطبعة الأولى من دليل المعهد لتعاريف تحديد الأسلحة ومصطلحات نزع السلاح والأمن باللغتين الإنكليزية والعربية سعيا لتيسير جوانب تحديد الأسلحة في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Las películas tratan sobre personas con discapacidad en el Iraq, el Líbano, el Yemen, Palestina y Sarajevo y se estrenarán en enero de 2008 en inglés y árabe. UN وظهر في الأفلام أشخاص ذوو إعاقة من العراق ولبنان واليمن وفلسطين وسراييفو. وستصدر الأفلام في كانون الثاني/يناير 2008 باللغتين الإنكليزية والعربية.
    Los progresos realizados en relación con el regreso de desplazados se publicaron en el sitio web de la UNMIS (en inglés y árabe) UN وتم عرض التقدم المحرز فيما يتعلق بعمليات العودة على موقع البعثة على الإنترنت (باللغتين الإنكليزية والعربية)
    iii) Folletos, impresos informativos, gráficos murales, carpetas de información: folletos, panfletos, impresos, carteles y otro material de promoción sobre actividades de la CESPAO; noticias diarias en inglés y árabe en el sitio web de la CESPAO; carpeta de información para la Reunión Ministerial de la CESPAO; y noticias semanales de la CESPAO; UN ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: منشورات وكراسات ونشرات وملصقات وغيرها من المواد الدعائية بشأن أنشطة الإسكوا؛ أخبار إلكترونية يومية باللغتين الإنكليزية والعربية في موقع الإسكوا على شبكة الإنترنت؛ مجموعة إعلامية للدورات الوزارية للإسكوا؛ وأخبار أسبوعية للإسكوا؛
    Números de la revista Voices of Darfur (un total de 39.300 ejemplares en inglés y árabe) distribuidos UN عددا من مجلة أصداء من دارفور وُزّعت (بما مجموعه 300 39 نسخة باللغتين الإنكليزية والعربية)
    Los informes constaban de las declaraciones y los mensajes del Secretario General, así como comunicados de prensa sobre encuentros, seminarios y simposios celebrados en Elsinore, París, Toronto, etc., que se difundieron en los idiomas inglés y árabe. UN وضمت المواد بيانات ورسائل لﻷمين العام ونشرات صحفية عن لقاءات وحلقات دراسية وندوات عقدت في الزينور وباريس وتورونتو وغيرها ونشرت باللغتين الانكليزية والعربية.
    En junio de 2003 se publicó la obra complementaria Coming to Terms with Security: A Handbook on Verification and Compliance, dirigida a la misma audiencia, también en inglés y árabe. UN وثمة كتاب تكميلي آخر بعنوان " مدخل إلى مصطلحات الأمن: كتيب عن التحقق والامتثال " يستهدف الجمهور نفسه، ونشر أيضا باللغتين الانكليزية والعربية في حزيران/يونيه 2003.
    Idiomas de trabajo: inglés y árabe UN لغات العمل: الانكليزية والعربية
    Además, el CICR ha proporcionado documentación, vídeos, y en muchos casos su exposición sobre la Convención (en inglés y árabe) para que se utilicen como instrumentos de información. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفّرت اللجنة الوثائق، وأفلام الفيديو، وفي العديد من الحالات، قدمت عروضها عن الاتفاقية (بالانكليزية والعربية) لاستخدامها كأدوات إعلامية.
    La policía de la UNMIS publicó un manual sobre la seguridad para el referendo, en inglés y árabe, destinado a concienciar al personal de seguridad sobre sus funciones y tareas. UN وأصدرت شرطة البعثة كتيبا يتعلق بالأمن أثناء الاستفتاء باللغتين العربية والإنكليزية لتوعية أفراد الأمن بالأدوار والمهام المنوطة بهم.
    Se está preparando una publicación sobre esa reunión en inglés y árabe. UN ويجري حاليا إعداد نشرة إعلامية باللغتين العربية والانكليزية عن ذلك الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more