La tecnología de entonces no permitía delegar también la función de ingreso de datos. | UN | ولم تكن التكنولوجيا في ذلك الوقت تسمح بنقل مماثل لعملية إدخال البيانات. |
Y más frustrante aún es que el ingreso de datos, esa tarea que solía hacer cuando era estudiante, a veces puede demorar 6 meses. | TED | مايجعلها حتى اكثر إحباطا أن جرز إدخال البيانات, الجزء اللذي كنت أعمل عليه حينما كنت طالبا, تأخذ أحيانا ستة أشهر. |
ingreso de datos sobre el paso a ganancias y pérdidas de bienes por parte de la Junta Local de Fiscalización de Bienes | UN | إدخال البيانات المتعلقة بشطب اﻷصول عن طريق مجلس حصر الممتلكات المحلية |
iii) Mantenimiento y utilización del sistema presupuestario computadorizado y administración de la estructura de datos, el ingreso de datos y el control de sistemas; y preparación de cuadros sobre costos estándar. | UN | ' ٣ ' صيانة وتشغيل نظام الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛ وإنشاء جداول تكلفة موحدة. |
Mantenimiento de las estadísticas sobre vacantes y de la lista de oficiales certificadores, mantenimiento y utilización del sistema computadorizado de información presupuestaria y administración de la estructura de datos, el ingreso de datos y el control de sistemas, creación de relaciones estándar de costos de sueldos. | UN | حفظ إحصائيات الشواغر وقائمة موظفي التصديق، وصياغة وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات ومدخلات البيانات ومراقبة النظم، ووضع جداول تكاليف موحدة للمرتبات. |
ingreso de datos de las inspecciones de entrada restantes | UN | إدخال بيانات عمليات حصر اﻷصناف الواردة المتبقية |
Se ha informado a la Comisión que el personal de la Sección de Información y Pruebas también se ocupa del ingreso de datos. | UN | وقد أخطرت اللجنة بأن إدخال البيانات قد جرى بواسطة موظفين من قسم المعلومات واﻷدلة. |
Estos empleados encargados del ingreso de datos han sido concentrados en una dependencia especial dentro de la Sección de Información y Pruebas. | UN | أدمجــت وظائــف كتبـة إدخال البيانات فـــي وحـدة مخصصة داخل قسم المعلومــات واﻷدلة. |
Ello supondrá un desafío, habida cuenta de las deficiencias en el ingreso de datos y las discrepancias entre los informes de inventario y los recuentos físicos. | UN | وسيشكل ذلك تحديا بالنظر إلى الفجوات الموجودة في إدخال البيانات والتباينات بين تقارير المخزون والعَدِّ المادي. |
Las exigencias relativas al ingreso de datos y la elaboración de informes dan lugar a la distribución de esta información dentro de las empresas y a un proceso de desarrollo colaborativo interno. | UN | وتؤدي متطلبات إدخال البيانات والإبلاغ إلى توزيع هذه المعلومات داخل الشركات وإلى عملية تنمية تعاونية داخلية. |
Empleado de ingreso de datos de Verificación de Antecedentes | UN | كاتب إدخال البيانات المتصلة بفحص السجلات |
He supervisado el ingreso de datos para la Compañía Bocktel desde 1998. | Open Subtitles | أشرفت على إدخال البيانات لشركة بوكتل منذ 1998 |
Habida cuenta de que la oficina está muy automatizada y de que las funciones de ingreso de datos se han encomendado a empleados designados a los efectos, la Oficina no está convencida de que se justifiquen esos nuevos puestos de secretaría. | UN | وفي ضوء الطابع الرفيع اﻵلية للمكتب وإسناد مهام إدخال البيانات لكتبة مخصصين لهذا الغرض فالمكتب غير مقتنع بأن وظائف السكرتيريين اﻹضافية لها ما يبررها. |
Antes de utilizar las estimaciones de dosis para la evaluación epidemiológica, es esencial determinar y corregir los errores comunes relacionados con la programación, el ingreso de datos y la computación. | UN | ومن المهم تحديد مصادر الخطأ الشائعة المرتبطة بالبرمجة ومدخلات البيانات والعمليات الحسابية وتصحيحها قبل استخدام تقديرات الجرعات في تقييم الانتشار الوبائي. |
iii) Mantenimiento, actualización y utilización del sistema presupuestario computadorizado y administración de la estructura de datos, el ingreso de datos y el control de sistemas; supervisión de los gastos efectivos de personal y de las tendencias inflacionistas, y establecimiento de costos de sueldos estándar y desarrollo de parámetros para determinar los costos del presupuesto. | UN | `3 ' صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم، ورصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع جداول تكلفة موحدة، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية. |
a) Mantenimiento, actualización y utilización del sistema presupuestario computadorizado y administración de la estructura de datos, el ingreso de datos y el control de sistemas; | UN | (أ) صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم؛ |
ingreso de datos sobre el paso a ganancias y pérdidas: Equipo de propiedad de los contingentes; base de datos sobre el desgaste normal | UN | إدخال بيانات شطب المعدات المملوكة للوحدات، قاعدة بيانات البلى العادي نتيجة الاستعمال |
El plan prevé la puesta en marcha de la base de datos mediante el suministro de recursos para el ingreso de datos completos sobre las comunicaciones de que se ocupan los tres comités, las pruebas finales y cualquier modificación que resulte necesaria. | UN | ومن شأن الخطة أن تسمح بتشغيل قاعدة البيانات عن طريق رصد ما يلزم من الموارد لإدخال البيانات كاملة فيما يتعلق بالبلاغات التي تتناولها اللجان الثلاث، والاختبار النهائي وأي تعديلات يقتضي الأمر إدخالها. |
Los errores en el ingreso de datos y la verificación se podrían traducir en pérdidas importantes. | UN | ويمكن أن تؤدي الأخطاء المرتكبة في الإدخال والتحقق إلى خسائر كبيرة. |
En caso de que se apruebe la creación de 12 puestos de empleado de ingreso de datos en todos los equipos de investigación, es posible que los 12 puestos del cuadro de servicios generales asignados en la actualidad a la Dependencia de Pruebas dejen de ser totalmente necesarios. | UN | وبافتراض اعتماد ١٢ وظيفة لكتبة ادخال البيانات لكل من أفرقة التحقيقات فإنه قد لا تكون هناك حاجة بعد على الاطلاق لوظائف الخدمات العامة اﻟ ٢١ المخصصة حاليا لوحدة اﻷدلة. |
Seguro Acceso directo a los datos de recursos humanos de los funcionarios, lo que elimina duplicaciones en el ingreso de datos. | UN | التوصل مباشرة إلى بيانات الموظفين المتعلقة بالموارد البشرية، اﻷمر الذي يلغي ازدواج قيد البيانات. |
Debería estudiarse la posibilidad de traducir la interconexión en la Web al mayor número posible de idiomas, a fin de fomentar el ingreso de datos; | UN | وينبغي ايلاء الاعتبار لترجمة مدخلات البيانات المباشرة إلى أكبر عدد ممكن من اللغات من أجل التشجيع على إدخال البيانات؛ |
Una persona tenía que escanear la prueba o documento, realizar el reconocimiento óptico de caracteres y las funciones de exportación e ingreso de datos. | UN | وكان يتعين على شخص واحد إجراء عملية المسح الضوئي للوثيقة والتعرف على حروفها ضوئيا وتصديرها وإدخال بياناتها. |
:: Reunión de datos sobre precios, ingreso de datos, validación dentro de los países | UN | :: جمع الأسعار وإدخال البيانات والتحقق داخل البلدان |
La última propuesta de utilizar IMIS se basa en el ingreso de datos en valores devengados en IMIS usando comprobantes del libro diario preparados a partir de registros en valores devengados de oficinas en lugares remotos en que el sistema IMIS no está disponible. | UN | 79 - وآخر اقتراح يدعو إلى استعمال النظام المتكامل يقوم على قيد بيانات الاستحقاقات في النظام المتكامل باستخدام قسائم يوميه معدة من قيود قائمة على أساس الاستحقاق واردة من مكاتب نائية لا يتوافر فيها ذلك النظام. |