"inhalación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستنشاق
        
    • استنشاق
        
    • إستنشاق
        
    • بالاستنشاق
        
    • تنشق
        
    • استنشاقها
        
    • واستنشاق
        
    • الإستنشاق
        
    • لاستنشاق
        
    • شم
        
    • والاستنشاق
        
    • استنشاقه
        
    • استنشاقهم
        
    • للاستنشاق
        
    • طريق الجلد
        
    De estos cuatro modos de penetración, la inhalación constituye el camino más rápido para que las sustancias entren en el cuerpo. UN ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق.
    Inhalación: Aire fresco, descanso. Posición semivertical. Consultar a un médico. UN الاستنشاق: الهواء الطلق، الراحة، الجلوس في وضع نصف قائم، طلب عناية طبية.
    y les aseguro como patólogo que la inhalación de gas siempre deja al difunto con un color rosado y rebosante. Open Subtitles و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي
    Fuentes palestinas informaron de varios residentes lesionados por inhalación de gases lacrimógenos en la zona de Naplusa. UN وأبلغت المصادر الفلسطينية أن ثمة مقيمين عديدين قد أصيبوا من جراء استنشاق غاز مسيل للدموع في منطقة نابلس.
    La inhalación de vapores de dichos compuestos debería considerarse como una vía importante de acceso. UN بينما يعتبر إستنشاق أبخرة مركبات الرصاص الألكيلي هو المسلك الرئيسي لدخول الجسم.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico si la persona se encuentra mal. UN في حالة الاستنشاق: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب في حالة الشعور بتوعك.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في مكان مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. UN في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس.
    Inhalación: Aire fresco, descanso. Posición semivertical. Consultar a un médico. UN الاستنشاق: الهواء الطلق، الراحة، الجلوس في وضع نصف قائم، طلب عناية طبية.
    Cuando las personas son jóvenes, mayores o están enfermas, la inhalación de cantidades excesivas de gas lacrimógeno puede llegar a causar la muerte. UN وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت.
    Tres residentes sufrieron daños leves por inhalación de gas. UN وقد أصيب ثلاثة من السكان بأذى طفيف نتيجة استنشاق الغاز.
    Las mismas fuentes dijeron que un palestino había sufrido lesiones en Hebrón por inhalación de gas lacrimógeno. UN وادعت المصادر أن فلسطينيا أصيب في الخليل من جراء استنشاق غازات مسيلة للدموع.
    Se informó de que otros 11 habitantes de esa ciudad resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno o heridos por balas de goma. UN وأبلغ عن إصابة أحد عشر من السكان اﻵخرين بعد استنشاق الغاز المسيل للدموع أو التعرض لعيارات مطاطية.
    Una profunda inhalación de oxígeno para hacer un espacio entre los músculos. Open Subtitles إستنشاق عميق من الأكسجين لتساعد تمدد العضلات
    Si no se controlan estas partículas, los trabajadores podrían quedar expuestos a esas sustancias mediante inhalación e ingestión. UN وإذا لم يتم التحكم في هذه الجسيمات، فقد يتعرض العمال لهذه المواد بالاستنشاق والبلع.
    Al parecer, un palestino fue arrestado y fuentes palestinas alegaron que ocho manifestantes resultaron heridos; seis por inhalación de gas lacrimógeno y dos por balas de goma. UN ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية.
    Su inhalación o contacto puede causar irritación o quemar piel y ojos. UN وقد يسبب استنشاقها أو ملامستها تخريشاً أو حَرقة في الجلد والعينين.
    Estas personas fueron víctimas de palizas, inhalación de gas lacrimógeno, balas de caucho y munición de guerra. UN وعُزيت هذه الخسائر البشرية إلى الضرب، واستنشاق الغازات المسيلة للدموع، والرصاصات المطاطية والذخيرة الحية.
    - Muy bien, sin embargo, pero no es posible que la inhalación de Lysol tenía algo que ver con su despertar? Open Subtitles حسناً، لكن أليس ذلك مستحيلاً أهذا الإستنشاق لديه شيئاً يقوم به حيال إِيفَاقِك؟
    Las lesiones fueron causadas, en su mayor parte, por inhalación de gases lacrimógenos y balas de goma. UN وغالبية تلك اﻹصابات كانت نتيجة لاستنشاق الغاز المسيل للدموع ولﻹصابة بالرصاص المطاطي.
    Reducción de la oferta mediante la sustitución de gasolina por combustible Opal, que no se presta a ser inhalado, en el marco del Petrol Sniffing Prevention Program (Programa de prevención de la inhalación de gasolina). UN :: تخفيض العرض عن طريق الاستعاضة عن البنزين بالوقود الأوبال غير القابل للشم عن طريق برنامج منع شم البنزين
    Las sustancias tóxicas se clasifican en función de la dosis letal media para la toxicidad aguda por ingestión, absorción cutánea e inhalación. UN ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق.
    La exposición al cadmio puede afectar a los riñones, y la inhalación tiene efectos carcinógenos conexos. UN إن التعرض للكادميوم يمكن أن تترتب عليه تأثيرات ضارة على الكُليْتين، كما أن استنشاقه تترتب عليه تأثيرات ضارة مُسرطنة.
    Unos 10 palestinos sufrieron lesiones leves por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. UN وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية.
    Si eso no funciona, ponlo en diálisis por inhalación de tóxicos. Open Subtitles وان لم ينفع ذلك ضعوه على الغسل الكلوي للاستنشاق السام
    La intoxicación puede ocurrir por absorción de los productos a través de la piel o de las membranas mucosas, o por inhalación o ingestión. UN وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more