De estos cuatro modos de penetración, la inhalación constituye el camino más rápido para que las sustancias entren en el cuerpo. | UN | ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق. |
Inhalación: Aire fresco, descanso. Posición semivertical. Consultar a un médico. | UN | الاستنشاق: الهواء الطلق، الراحة، الجلوس في وضع نصف قائم، طلب عناية طبية. |
y les aseguro como patólogo que la inhalación de gas siempre deja al difunto con un color rosado y rebosante. | Open Subtitles | و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي |
Fuentes palestinas informaron de varios residentes lesionados por inhalación de gases lacrimógenos en la zona de Naplusa. | UN | وأبلغت المصادر الفلسطينية أن ثمة مقيمين عديدين قد أصيبوا من جراء استنشاق غاز مسيل للدموع في منطقة نابلس. |
La inhalación de vapores de dichos compuestos debería considerarse como una vía importante de acceso. | UN | بينما يعتبر إستنشاق أبخرة مركبات الرصاص الألكيلي هو المسلك الرئيسي لدخول الجسم. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico si la persona se encuentra mal. | UN | في حالة الاستنشاق: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب في حالة الشعور بتوعك. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في مكان مريح للتنفس. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite la respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite la respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
Inhalación: Aire fresco, descanso. Posición semivertical. Consultar a un médico. | UN | الاستنشاق: الهواء الطلق، الراحة، الجلوس في وضع نصف قائم، طلب عناية طبية. |
Cuando las personas son jóvenes, mayores o están enfermas, la inhalación de cantidades excesivas de gas lacrimógeno puede llegar a causar la muerte. | UN | وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت. |
Tres residentes sufrieron daños leves por inhalación de gas. | UN | وقد أصيب ثلاثة من السكان بأذى طفيف نتيجة استنشاق الغاز. |
Las mismas fuentes dijeron que un palestino había sufrido lesiones en Hebrón por inhalación de gas lacrimógeno. | UN | وادعت المصادر أن فلسطينيا أصيب في الخليل من جراء استنشاق غازات مسيلة للدموع. |
Se informó de que otros 11 habitantes de esa ciudad resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno o heridos por balas de goma. | UN | وأبلغ عن إصابة أحد عشر من السكان اﻵخرين بعد استنشاق الغاز المسيل للدموع أو التعرض لعيارات مطاطية. |
Una profunda inhalación de oxígeno para hacer un espacio entre los músculos. | Open Subtitles | إستنشاق عميق من الأكسجين لتساعد تمدد العضلات |
Si no se controlan estas partículas, los trabajadores podrían quedar expuestos a esas sustancias mediante inhalación e ingestión. | UN | وإذا لم يتم التحكم في هذه الجسيمات، فقد يتعرض العمال لهذه المواد بالاستنشاق والبلع. |
Al parecer, un palestino fue arrestado y fuentes palestinas alegaron que ocho manifestantes resultaron heridos; seis por inhalación de gas lacrimógeno y dos por balas de goma. | UN | ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية. |
Su inhalación o contacto puede causar irritación o quemar piel y ojos. | UN | وقد يسبب استنشاقها أو ملامستها تخريشاً أو حَرقة في الجلد والعينين. |
Estas personas fueron víctimas de palizas, inhalación de gas lacrimógeno, balas de caucho y munición de guerra. | UN | وعُزيت هذه الخسائر البشرية إلى الضرب، واستنشاق الغازات المسيلة للدموع، والرصاصات المطاطية والذخيرة الحية. |
- Muy bien, sin embargo, pero no es posible que la inhalación de Lysol tenía algo que ver con su despertar? | Open Subtitles | حسناً، لكن أليس ذلك مستحيلاً أهذا الإستنشاق لديه شيئاً يقوم به حيال إِيفَاقِك؟ |
Las lesiones fueron causadas, en su mayor parte, por inhalación de gases lacrimógenos y balas de goma. | UN | وغالبية تلك اﻹصابات كانت نتيجة لاستنشاق الغاز المسيل للدموع ولﻹصابة بالرصاص المطاطي. |
Reducción de la oferta mediante la sustitución de gasolina por combustible Opal, que no se presta a ser inhalado, en el marco del Petrol Sniffing Prevention Program (Programa de prevención de la inhalación de gasolina). | UN | :: تخفيض العرض عن طريق الاستعاضة عن البنزين بالوقود الأوبال غير القابل للشم عن طريق برنامج منع شم البنزين |
Las sustancias tóxicas se clasifican en función de la dosis letal media para la toxicidad aguda por ingestión, absorción cutánea e inhalación. | UN | ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق. |
La exposición al cadmio puede afectar a los riñones, y la inhalación tiene efectos carcinógenos conexos. | UN | إن التعرض للكادميوم يمكن أن تترتب عليه تأثيرات ضارة على الكُليْتين، كما أن استنشاقه تترتب عليه تأثيرات ضارة مُسرطنة. |
Unos 10 palestinos sufrieron lesiones leves por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. | UN | وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية. |
Si eso no funciona, ponlo en diálisis por inhalación de tóxicos. | Open Subtitles | وان لم ينفع ذلك ضعوه على الغسل الكلوي للاستنشاق السام |
La intoxicación puede ocurrir por absorción de los productos a través de la piel o de las membranas mucosas, o por inhalación o ingestión. | UN | وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة. |