"inhaladores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجهزة الاستنشاق
        
    • الاستنشاق المزودة بمقياس
        
    • أجهزة استنشاق
        
    • لأجهزة الاستنشاق
        
    • بأجهزة الاستنشاق
        
    • هذه الأجهزة
        
    • الاستنشاق الكلوروفلوروكربونية المزودة بمقياس
        
    • الاستنشاق بالجرعات
        
    •   
    • استنشاق مزودة بمقياس
        
    • مواد استنشاق
        
    • جهاز الاستنشاق
        
    • جهاز استنشاق
        
    • الإستنشاق
        
    • الاستنشاق العاملة
        
    Total de inhaladores de dosis medidas UN إيبراتروبيوم ترايوتروبيوم مجموع أجهزة الاستنشاق
    Entre 1991 y 1999, la producción de inhaladores de dosis medidas aumentó de alrededor de 294 000 inhaladores a 2,1 millones de unidades. UN وبين العامين 1991 و1999، ارتفع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات من حوالي 000 294 جهاز إلى 2,1 مليون جهاز.
    Federación de Rusia: inhaladores de dosis medidas UN الاتحاد الروسي: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Se aprobó la fabricación de dos inhaladores de dosis medidas con HFC para la aplicación de salbutamol. UN وقد وافقت على أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة تستخدم السالبوتامول ومركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 UN أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Eliminación de CFC en la producción de inhaladores de dosis medidas en Partes que operan al amparo del artículo 5 UN التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    CFC neto disponible para aplicaciones de inhaladores de dosis medidas UN صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Las empresas farmacéuticas habían estado ampliando su red de distribución para satisfacer la demanda, y de ahí el aumento de la disponibilidad de inhaladores de dosis medidas con CFC en todo el país. UN وكانت الشركات الصيدلانية توسع دائرة توزيعها لتلبية الطلب والأمر الذي أدى إلى توسيع نطاق توافر أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في جميع أنحاء بنغلاديش.
    Presentación del texto de la estrategia de transición de la Parte para los inhaladores de dosis medidas con CFC después de su aprobación por el Comité Ejecutivo UN تقديم نسخة من استراتيجية الطرف للتحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في أعقاب إقرار اللجنة التنفيذية لها.
    En el caso de productos farmacéuticos con aerosoles distintos de los inhaladores de dosis medidas, existían alternativas técnica y económicamente viables. UN أما بالنسبة لمنتجات الأيروصول الصيدلانية غير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، فإن هناك بدائل عملية تقنياً واقتصادياً.
    Además no se producían localmente inhaladores de dosis medidas que contuviesen HFC. UN وعلاوة على ذلك فإن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الهيدروفلورية لا تنتج محلياً.
    XX/4: Producción unificada de CFC para inhaladores de dosis medidas UN لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنّنة
    Decisiones sobre usos esenciales o inhaladores de dosis medidas o ambos UN مقررات بشأن الاستخدامات الضرورية أو بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة أو بشأن الاثنين معاً
    Decisión IX/19: inhaladores de dosis medidas (IDM) UN المقرر 9/19: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN كما طلب أيضاً إلى الطرف بأن يقدم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية بشأن التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Proyectos de eliminación de inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC que se están ejecutando actualmente UN المشروعات قيد التنفيذ لإزالة أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والمعتمدة على الكلوروفلوروكربون
    En el Anexo I a esta nota de estudio se adjunta información adicional sobre el sector de inhaladores de dosis medidas en estos países. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الأول بهذه الورقة على معلومات إضافية بشأن قطاع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات في هذه البلدان.
    Sin embargo, había que garantizar la salud y la seguridad de los ciudadanos, especialmente los de los grupos con ingresos bajos, que dependían de la disponibilidad de inhaladores de dosis medidas asequibles y probados. UN غير أن من الضروري كفالة صحة وسلامة أولئك المواطنين الذين يعتمدون على توافر أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة ميسورة ومجربة، لا سيما الجماعات منخفضة الدخل منهم.
    Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas; UN ' 4` التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    Recordó a las Partes, en relación con los inhaladores de dosis medidas con CFC, que se aproximaba rápidamente la fecha de cese de la producción de CFC que era 2010. UN وفيما يتعلق بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية، ذكر الأطراف بأن موعد التخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 يقترب بسرعة.
    Actualmente, estos inhaladores de dosis medidas se continúan fabricando con el mismo nombre de marca, aunque ya no hay una licencia comercial o limitación vigente. UN وما زالت هذه الأجهزة تصنع حاليا تحت نفس الاسم التجاري رغم أنه لم يعد ينطبق عليها أي ترخيص أو قيد تجاري.
    La empresa ha desarrollado inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC con siete ingredientes activos diferentes, como se muestra en la tabla siguiente: UN وطورت المنشأة أجهزة الاستنشاق الكلوروفلوروكربونية المزودة بمقياس للجرعات باستخدام سبعة عناصر فعالة مختلفة، على النحو المبين في الجدول التالي:
    En 2006, Beximco invirtió para desarrollar inhaladores de HFA a base de salbutamol y beclometasona en colaboración con Bespak, Reino Unido; UN وفي عام 2006، استثمرت " بكسيمكو " في استحداث أجهزة استنشاق مزودة بمقياس للجرعات تستخدم السالبوتامول والبيكلوميثاسون وتعمل بالهيدروفلوروالكان، وذلك بالتعاون مع شركة " بيسباك " في المملكة المتحدة؛
    Federación de Rusia (inhaladores de dosis medidas) UN الاتحاد الروسي (مواد استنشاق بجرعات مقننة)
    En junio de 2004, esta compañía introdujo los inhaladores de polvo seco de tiotropio para ofrecer mejoras marcadas y sostenidas en la función pulmonar de los pacientes con enfermedad pulmonar obstructiva crónica. UN وفي يونيه/حزيران 2004، أدخلت تلك الشركة جهاز الاستنشاق بالمسحوق الجاف تيوتروبيوم لإحداث تحسينات كبيرة ومستمرة في وظائف الرئة للمرضى الذين يعانون من الانسداد الرئوي المزمن.
    En 2006, fabricó un total 250 000 inhaladores de dosis medidas con cuatro ingredientes activos diferentes. UN وفي عام 2006، أنتجـت ما مجموعــه 000 250 جهاز استنشاق مزود بمقياس للجرعات بها أربعة عناصر فعالة مختلفة.
    Decisión XIII/10. Estudio ulterior de la producción unificada del CFC para inhaladores de dosis medidas (IDM) UN المقرر 13/10- مواصلة دراسة الإنتاج الكبير دفعة واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الإستنشاق بالجرعات المقننة
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN وطُلِب كذلك من الطرف أن يقدّم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية للتخلّص التدريجي من أجهزة الاستنشاق العاملة بالجرعات المقنَّنة التي تستخدِم مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وذلك لتنظر فيها لجنة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more