"inicial de los informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷولي من تقارير
        
    • الاستهلالي من تقارير
        
    • الأول من تقارير
        
    • الاستهلالية من تقارير
        
    • الأولية من تقارير
        
    • الأولية للتقارير
        
    También se señaló que, al preparar el próximo informe periódico, debían tenerse en cuenta las directrices respecto de la parte inicial de los informes de los Estados partes. UN وأشير أيضا إلى أنه لدى إعداد التقرير الدوري التالي للبلد ينبغي أن تؤخذ في الاعتبــار المباديء التوجيهية الموحدة للجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف.
    23. La información estadística que figura a continuación se ajusta a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes. UN ٣٢- تُقدم المعلومات الاحصائية التالية وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة ﻹعداد الجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف.
    A este respecto, se acoge con especial agrado la declaración del representante del Estado Parte de que el documento básico que contiene la información a la que se refieren las directrices relativas a la parte inicial de los informes de los Estados Partes se presentará en un futuro cercano. UN وفي ذلك الصدد لقي الترحيب البالغ تصريح ممثل الدولة الطرف بأنه سيتم في المستقبل القريب تقديم الوثيقة اﻷساسية التي تضم المعلومات المشار إليها في المبادئ التوجيهية والمتعلقة بالجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف.
    La primera parte se preparará conforme a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes que los Estados partes deben presentar de acuerdo con diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, tal como figuran en el anexo del documento HRI/CORE/1. UN ويُعد الجزء اﻷول وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة الخاصة بالجزء الاستهلالي من تقارير الدول اﻷطراف المتعين تقديمها بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة HRI/CORE/1.
    5. La información general deberá prepararse con arreglo a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes que los Estados Partes han de presentar en virtud de los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, incluido el Pacto, que figuran en el documento HRI/1991/1. UN ٥ - المعلومات العامة ينبغي إعدادها وفق المبادئ التوجيهية الموحدة الخاصة بالجزء الاستهلالي من تقارير الدول اﻷطراف التي يتعين تقديمها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما فيها العهد، حسبما ترد في الوثيقة HRI/1991/1.
    DOCUMENTO BÁSICO CONSTITUTIVO DE LA PARTE inicial de los informes PRESENTADOS POR LOS ESTADOS PARTES UN وثيقة أساسية تشكل الجزء الأول من تقارير الدول الأطراف
    Página I. PARTE inicial de los informes DE LOS ESTADOS PARTES ( " DOCUMENTOS BÁSICOS " ) PRESENTADOS EN VIRTUD DE UN الأول- الأجــزاء الاستهلالية من تقارير الدول الأطراف ( " الوثائق الأساسية " ) بموجب شتى
    ** La información presentada por Zambia de conformidad con las directrices relativas a la parte inicial de los informes de los Estados Partes figura en el documento básico (HRI/CORE/1/Add.22/Rev.1). UN ** المعلومات التي قدمتها زامبيا بموجب المبادئ التوجيهية المتصلة بالجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف، واردة في الوثيقة اﻷساسية )HRI/CORE/1/Add.22/Rev.1(.
    La información presentada por Mauricio de conformidad con las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes figura en el documento de base (HRI/CORE/1/Add.60). UN وترد المعلومات المقدمة من موريشيوس وفقاً للمبادئ التوجيهية الموحدة بشأن الجزء اﻷولي من تقارير الدول في الوثيقة اﻷساسية HRI/CORE/1/Add.60)(.
    La información presentada por la Federación de Rusia de acuerdo con las directrices referentes a la parte inicial de los informes de los Estados partes está contenida en el documento básico (HRI/CORE/1/Add. 52). UN وتتضمن الوثيقة اﻷساسية (HRI/CORE/1/Add.52) البيانات المقدمة من الاتحاد الروسي وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف.
    La primera parte se preparará conforme a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes que los Estados partes deben presentar de acuerdo con diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que figuran en el anexo del documento HRI/CORE/1. UN الجزء اﻷول ينبغي إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف المزمع تقديمها في إطار الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة HRI/CORE/1.
    La primera parte se preparará conforme a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes que los Estados partes deben presentar de acuerdo con diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que figuran en el anexo del documento HRI/CORE/1. UN ويُعد الجزء اﻷول وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف المزمع تقديمها في إطار الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة HRI/CORE/1.
    La primera parte se preparará conforme a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes que los Estados partes deben presentar con arreglo a diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que figuran en el anexo del documento HRI/CORE/1. UN ويُعد الجزء اﻷول وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف المزمع تقديمها في إطار الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة HRI/CORE/1.
    La información presentada por Polonia de conformidad con las directrices relativas a la parte inicial de los informes de los Estados Partes figura en el documento HRI/CORE/1/Add.25). UN وترد المعلومات المقدمة من بولندا وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالجزء اﻷولي من تقارير الدول اﻷطراف في الوثيقة اﻷساسية (HRI/CORE/1/Add.25).
    3. La parte general del informe deberá prepararse con arreglo a las directrices u orientaciones consolidadas o refundidas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes que se hubieren de presentar en virtud de los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, incluido el Pacto, según figuran en el documento HRI/1991/1. UN ٣ - الجزء العام من التقرير ينبغي إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول اﻷطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما فيها العهد، على نحو ما ورد في الوثيقة HRI/1991/1.
    La primera parte se preparará conforme a las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes que los Estados partes deben presentar de acuerdo con diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, tal como figuran en el anexo del documento HRI/CORE/1. UN ويُعد الجزء اﻷول وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة الخاصة بالجزء الاستهلالي من تقارير الدول اﻷطراف المتعين تقديمها بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة HRI/CORE/1.
    El documento básico sobre Chipre fue preparado de conformidad con la resolución 45/85 de la Asamblea General y con las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados partes (documento HRI/991/1). UN أعدت الوثيقة الأساسية بشأن قبرص وفقاً لقرار الجمعية العام 45/85 والمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف (الوثيقة HRI/991/1).
    5. La parte general de los informes de los Estados Partes, relativa a las cuestiones de interés para los órganos de vigilancia establecidos en virtud de diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, se preparará de acuerdo con las " Directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes " . UN 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " .
    DOCUMENTO DE BASE CONSTITUTIVO DE LA PARTE inicial de los informes DE LOS ESTADOS PARTES UN وثيقة أساسية تشكل الجزء الأول من تقارير الدول الأطراف
    Documento básico que constituye la parte inicial de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل الجزء الأول من تقارير الدول الأطراف
    Página I. PARTE inicial de los informes DE LOS ESTADOS PARTES ( " DOCUMENTOS BÁSICOS " ) PRESENTADOS EN VIRTUD DE UN الأول- الأجــزاء الاستهلالية من تقارير الدول الأطراف ( " الوثائق الأساسية " ) بموجب شتى
    En él figura la información solicitada en las directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes. UN وهي تحتوي على المعلومات المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بالأجزاء الأولية من تقارير الدول الأطراف.
    En el análisis inicial de los informes nacionales se señalaron varios temas como la importancia de establecer mecanismos de coordinación nacionales para observaciones sistemáticas de todos los regímenes climáticos, inclusive para los sistemas de observación terrestres. UN وقد لفتت التحليلات الأولية للتقارير الوطنية الانتباه إلى عدة مواضيع مثل أهمية إنشاء آليات تنسيق وطنية من أجل الرصد المنهجي في كافة النُظم المناخية، بما في ذلك نُظم الرصد الأرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more