"inicial de tres años" - Translation from Spanish to Arabic

    • أولية مدتها ثلاث سنوات
        
    • أولية تمتد ثلاث سنوات
        
    • السنوات الثلاث الأولية
        
    • ثلاث سنوات أولية
        
    • أولى مدتها ثلاث سنوات
        
    • أولية أمدها ثﻻثة أعوام
        
    • أولية تبلغ ثلاث سنوات
        
    • أولية قدرها ثلاثة أعوام
        
    • الأولى ومدتها ثلاث سنوات
        
    • الأولية البالغة ثلاث سنوات
        
    • فترة السنوات الثلاث الأولى
        
    • ثلاث سنوات مبدئياً
        
    El plan especificará medidas para un período inicial de tres años, y posteriormente se actualizará cada tres años. UN وستحدد الخطة الإجراءات لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات يتم تحديثها منهجياً كل ثلاث سنوات لاحقة.
    Los DELP deben abarcar un período inicial de tres años. UN ويجب أن تغطي الورقة فترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    1. Decide nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos proporcionando asistencia técnica y servicios de asesoramiento; UN 1- تقرر أن تعيّن خبيراً مستقلاً لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية؛
    Deseamos señalar que este año marca también el final del período inicial de tres años del proceso de consultas. UN ونود أن نذكِّر بأن هذا العام يشكِّل نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية للعملية التشاورية.
    41. En junio de 1999 los principales donantes aprobaron el nuevo Convenio sobre Ayuda Alimentaria (CAA) y confirmaron su intención de aplicarlo durante un período inicial de tres años a partir de julio de 1999. UN 41- وفي حزيران/يونيه 1999، وافقت كبرى البلدان المانحة على الاتفاقية الجديدة للمعونة الغذائية التي سيتم تنفيذها لفترة ثلاث سنوات أولية اعتبارا من تموز/يوليه 1999.
    Preocupaba cada vez más la cuestión de las consecuencias que tendría para el Fondo General el aumento del volumen de los proyectos, habida cuenta de que los gastos periódicos conexos a cada proyecto recaerían en el Fondo General después de un período inicial de tres años. UN وظل تأثير الحجم المتزايد للمشاريع على الصندوق العام مصدر قلق متنام، ﻷن التكاليف المتكررة لبعض المشاريع تُقيد على الصندوق العام بعد فترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    El marco de aplicación de la iniciativa propone una fase inicial de tres años, con hincapié en los componentes nacionales y regionales de la iniciativa. UN وتُقترح في إطار تنفيذ المبادرة " أجيدي " مرحلة أولية مدتها ثلاث سنوات تشمل التركيز على العناصر الوطنية والإقليمية من المبادرة.
    La Misión comenzó el 1° de enero de 2003 con un mandato inicial de tres años. UN وقد بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 2003 في إطار ولاية أولية مدتها ثلاث سنوات.
    Establecido por un período inicial de tres años (20002002) se ha ampliado ahora a la segunda fase. UN وأنشئت هذه الفرقة لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2000-2002) وتم تمديدها الآن إلى المرحلة الثانية.
    A este efecto, el 3 de octubre de 2007 se concluyó un contrato relativo al combustible por el que se proporcionará combustible a toda la misión y que estará en vigor por un período inicial de tres años. UN ولتلك الغاية، وُضعت الصيغة النهائية لعقد يتعلق بالوقود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل توفير الوقود على نطاق البعثة، وسيجري العمل بالعقد لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    El mandato del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación fue establecido por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 15/21 por un período inicial de tres años. UN 1 - أنشأ مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 15/21 ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    b) La resolución 2003/82, titulada " Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en Liberia " , en la que se decide nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años (párrafo 1). UN (ب) القرار 2003/82، المعنون " التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبريا " ، الــذي تُقرر فيه اللجنة أن تعين خبيرا مستقلا لفتــرة أولية تمتد ثلاث سنوات (الفقرة 1).
    1. Decide nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Libera y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos proporcionando asistencia técnica y servicios de asesoramiento; UN 1 - تقرر أن تعيّن خبيرا مستقلا لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبريا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية؛
    Los miembros de la Junta cuyos períodos hayan de expirar al cumplirse el mencionado período inicial de tres años serán designados mediante sorteo que efectuará el Secretario General de las Naciones Unidas inmediatamente después de terminada la primera elección. UN 4 - أعضاء الهيئة الذين تنتهي مدد عضويتهم في نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية المذكورة أعلاه، يُختارون عن طريق قرعة يجريها الأمين العام فور إتمام الانتخاب الأول.
    Los miembros de la Junta cuyos períodos hayan de expirar al cumplirse el mencionado período inicial de tres años serán designados mediante sorteo que efectuará el Secretario General de las Naciones Unidas inmediatamente después de terminada la primera elección. UN 4 - أعضاء الهيئة الذين تنتهي مدد عضويتهم في نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية المذكورة أعلاه، يُختارون عن طريق قرعة يجريها الأمين العام فور إتمام الانتخاب الأول.
    264. En su resolución 2003/82, refrendada por El Consejo Económico y Social en su decisión 2003/260, la Comisión decidió nombrar a un Experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos proporcionando asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN 264- وقررت اللجنة، في قرارها 2003/82 الذي أيّده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/260، أن تعيّن خبيراً مستقلاً لفترة ثلاث سنوات أولية لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Los miembros serían nombrados para formar parte del Comité por un período inicial de tres años, que podría ser renovado. UN 27 - وسيعين الأعضاء في اللجنة لفترة أولى مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد. الرئيس
    78. Por su resolución 1998/33 del 17 de abril de 1998, la Comisión decidió nombrar por un período inicial de tres años un Relator Especial sobre el derecho a la educación como parte de sus esfuerzos para dar una mayor visibilidad a los derechos económicos, sociales y culturales. UN 78- قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/33 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998، أن تعين مقرراً خاصاً بشأن الحق في التعليم لمدة أولية تبلغ ثلاث سنوات كجزء من جهودها العامة الرامية إلى إبراز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بدرجة أكبر.
    Su mandato inicial de tres años fue renovado por un nuevo período de tres años en 2001 mediante la aprobación de la primera resolución de la Comisión de Derechos Humanos dedicada concretamente al derecho a la educación (resolución 2001/29). UN وفي عام 2001 جُددت فترة ولايتها الأولى ومدتها ثلاث سنوات لفترة ثلاث سنوات إضافية حين اتخذت لجنة حقوق الإنسان أول قراراتها المكرسة تحديدا للحق في التعليم (القرار 2001/29).
    La Comisión prorrogó el mandato inicial de tres años del Grupo de Trabajo por otros tres años por primera vez en 1994, y posteriormente en 1997 y 2000. UN وفي عام 1994 مددت اللجنة لأول مرة فترة السنوات الثلاث الأولى لولاية الفريق وفي عام 1997 وعام 2000 مددتها من جديد لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    Además, la Comisión decidió que el Grupo celebrara sus períodos de sesiones futuros durante un período inicial de tres años. UN كما قررت اللجنة أن يعقد الفريق العامل دوراته القادمة لمدة ثلاث سنوات مبدئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more