"inicial del brasil" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷولي للبرازيل
        
    Informe inicial del Brasil (CCPR/C/81/Add.6; HRI/Corr.1/Add.53) UN التقرير اﻷولي للبرازيل )CCPR/C/81/Add.6; HRI/CORE.1/Add.53(
    19. El PRESIDENTE agradece al jefe de la delegación la introducción tan detallada que ha hecho del informe inicial del Brasil, así como la información suplementaria que ha brindado. UN ٩١- الرئيس وجه الشكر إلى رئيس الوفد لعرضه المستفيض للتقرير اﻷولي للبرازيل وما قدمه من معلومات اضافية.
    Informe inicial del Brasil (CCPR/C/81/Add.6) (continuación) UN التقرير اﻷولي للبرازيل )CCPR/C/81/Add.6( )تابع(
    1. El Comité examinó el informe inicial del Brasil (CCPR/C/81/Add.6) en sus sesiones 1506ª a 1508ª, celebradas los días 10 y 11 de julio de 1996 (véanse CCPR/C/SR.1506 a 1508). UN ١- نظرت اللجنة في التقرير اﻷولي للبرازيل )CCPR/C/81/Add.6( في جلساتها من ٦٠٥١ إلى ٨٠٥١ المعقودة في يومي ٠١ و١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ )انظر CCPR/C/SR.1506 to 1508(.
    Informe inicial del Brasil UN التقرير اﻷولي للبرازيل
    - Informe inicial del Brasil (continuación) UN - التقرير اﻷولي للبرازيل )تابع(
    Informe inicial del Brasil (continuación) (CCPR/C/81/Add.6; HRI/CORE/1/Add.53; CCPR/C/Q/BRA/3). UN التقرير اﻷولي للبرازيل )تابع( )CCPR/C/81/Add.6; HRI/CORE/1/Add.53; CCPR/C/Q/BRA/3(
    27. El Sr. BHAGWATI pone de relieve también las cualidades del informe inicial del Brasil, que no ha intentado disimular los problemas originados por las violaciones de los derechos humanos y ha presentado un documento digno de elogio por su franqueza y su carácter exhaustivo. UN ٧٢- السيد باغواتي نوه هو أيضا بمزايا التقرير اﻷولي للبرازيل التي لم تحاول إخفاء المشاكل المرتبطة بانتهاكات حقوق اﻹنسان وقدمت وثيقة تسترعي الاهتمام بصراحتها وبطابعها الشامل.
    33. El Sr. FRANCIS se adhiere a los comentarios hechos por los oradores precedentes sobre la calidad del informe inicial del Brasil y la presentación que se hizo durante la sesión. UN ٣٣- السيد فرانسيس قال إنه يشاطر المتحدثين السابقين الملاحظات التي أبدوها بشأن نوعية التقرير اﻷولي للبرازيل وأسلوب تقديمه في الجلسة.
    El Comité examinó el informe inicial del Brasil (CCPR/C/81/Add.6) en sus sesiones 1506ª a 1508ª, celebradas los días 10 y 11 de julio de 1996 (véanse CCPR/C/SR.1506 a 1508). UN ٣٠٦ - نظرت اللجنة في التقرير اﻷولي للبرازيل (CCPR/C/81/Add.6) في جلساتها ١٥٠٦ الى ١٥٠٨ المعقودة يومي ١٠ و١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر CCRP/C/SR.1506 الى ١٥٠٨(.
    40. La Sra. CHANET alaba el informe inicial del Brasil y las perspectivas tan alentadoras que reflejan las palabras del jefe de la delegación; agradece en especial el reconocimiento de que no podrán superarse los fallos actuales en la aplicación de las disposiciones del Pacto si no existe la voluntad política de hacerlo. UN ٠٤- السيدة شانيه أشادت بالتقرير اﻷولي للبرازيل وبالتوقعات المشجعة المشار اليها في بيان رئيس الوفد؛ وأعربت عن تقديرها الخاص لﻹقرار بأن جوانب الضعف الحالية في تنفيذ معايير العهد لا يمكن القضاء عليها بدون إرادة سياسية.
    El tema que preocupa verdaderamente al Comité es el de las violencias cometidas por las fuerzas de seguridad, tanto a causa de su intensidad como de su frecuencia, como queda reflejado en la parte I de la lista de cuestiones que deben examinarse en relación con el informe inicial del Brasil (CCPR/C/Q/BRA/3). UN وأضاف أن الموضوع الذي يشغل بال اللجنة حقاً هو أعمال العنف التي ارتكبتها قوات اﻷمن وذلك بسبب حدتها وتواترها على السواء، كما يتضح ذلك من الجزء اﻷول من قائمة البنود المراد تناولها بمناسبة النظر في التقرير اﻷولي للبرازيل )CCPR/C/Q/BRA/3(.
    El Comité examinó el informe inicial del Brasil (CCPR/C/81/Add.6) en sus sesiones 1506ª a 1508ª (57º período de sesiones) celebradas los días 10 y 11 de julio de 1996 y en su 1526ª sesión, celebrada el 24 de julio de 1996, aprobó las observaciones que figuran a continuación. UN ٣٠٦ - نظرت اللجنة في التقرير اﻷولي للبرازيل (CCPR/C/81/Add.6) في جلساتها ١٥٠٦ إلى ١٥٠٨ )الدورة السابعة والخمسون( المعقودة يومي ١٠ و ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، واعتمدت في جلستها ١٥٢٦ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ التعليقات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more