115. El Fondo de Bienestar Social, financiado por contribuciones de civiles, se describe en el párrafo 166 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto. | UN | 115- أما صندوق الرعاية الاجتماعية الذي يسهم فيه المدنيون، فموضح في الفقرة 166 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
168. En los párrafos 197 a 200 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se explica detalladamente la protección de las mujeres embarazadas. | UN | 168- إن حماية الحوامل مبينة بالتفصيل في الفقرات 197 إلى 200 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
279. En los párrafos 384 y 385 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto figuran una serie de datos abreviados sobre el personal médico y sanitario. | UN | 279- يرد في الفقرتين 384 و385 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد تفصيل للموظفين الطبيين والصحيين. |
En el informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se han plasmado de forma pormenorizada los mecanismos en vigor para luchar contra las violaciones de los derechos humanos. | UN | والإجراءات التي تكفل الوقاية من انتهاكات حقوق الإنسان مبينة بالتفصيل في التقرير الأولي عن العهد الحالي. |
6. El informe inicial sobre la aplicación del Pacto ha sido distribuido profusamente entre las autoridades y órganos competentes. | UN | 6- وقد وُزِّع التقرير الأولي عن العهد على نطاق واسع على السلطات والهيئات المعنية. |
En octubre de 2006, el informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تقديم التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
INFORME inicial sobre la aplicación del Pacto INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES EN LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA Y EN LA REPÚBLICA | UN | التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي جمهورية |
311. En los párrafos 416 y 417 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se explica en detalle la política sanitaria para zonas remotas. | UN | 311- يرد شرح تفصيلي للسياسة الصحية بخصوص المناطق النائية في الفقرتين 416 و417 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
321. En el párrafo 431 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se describen los planes para luchar contra las enfermedades endémicas. | UN | 321- يرد في الفقرة 431 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد وصف لخطط ترمي إلى مكافحة الأمراض المتوطنة. |
323. En los párrafos 428 a 430 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se recoge el plan de gastos médicos destinado a los ancianos. | UN | 323- يرد وصف لخطة النفقات الطبية في الفقرات 428 إلى 430 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
324. En el párrafo 439 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se refleja la participación comunitaria en la atención primaria de salud. | UN | 324- يرد وصف للمشاركة المجتمعية في الرعاية الصحية الأولية في الفقرة 439 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
102. En los párrafos 150 a 152 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se describen los detalles del sistema de pensiones para los funcionarios públicos, incluidos los profesores de centros privados y los miembros de las fuerzas armadas. | UN | 102- ويرد وصف لتفاصيل نظام المعاشات الخاص بموظفي الخدمة المدنية، بمن في ذلك مدرسو المدارس الخاصة، والعاملون العسكريون في الفقرات 150 إلى 152 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
120. En los párrafos 170 a 172 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se explica detalladamente la cooperación internacional para promover la seguridad social en Corea. | UN | 120- إن التعاون الدولي لتعزيز الضمان الاجتماعي في كوريا مبين بالتفصيل في الفقرات 170 إلى 172 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
83. En los párrafos 131 y 132 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se explica detalladamente cómo se implantó el sistema de seguridad social. | UN | 83- إن تطور الضمان الاجتماعي مبين بالتفصيل في الفقرتين 131 و132 من التقرير الأولي عن العهد. |
84. En los párrafos 133 y 137 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto figura una descripción minuciosa del sistema de seguridad social. | UN | 84- إن نظام الضمان الاجتماعي مبين بالتفصيل في الفقرتين 133 و137 من التقرير الأولي عن العهد. |
86. El sistema de seguro médico y sus prestaciones quedó reflejado exhaustivamente en los párrafos 139 y 140 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto. | UN | 86- إن برنامج التأمين الطبي ومستحقاته مبينان بالتفصيل في الفقرتين 139 و140 من التقرير الأولي عن العهد. |
329. En los párrafos 502 y 503 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se recogen los conceptos teóricos fundamentales en materia de educación. | UN | 329- ورد في الفقرتين 502 و503 من التقرير الأولي عن العهد وصف للأيديولوجية الأساسية للتعليم. |
415. El Comité queda muy reconocido por la buena voluntad con que el Gobierno de las Islas Salomón ofrece prestar su colaboración y le estimula a que termine lo antes posible la redacción de su informe inicial sobre la aplicación del Pacto con objeto de someterlo a la consideración del Comité. | UN | 415- وتعرب اللجنة عن تقديرها لاستعداد حكومة جزر سليمان التعاون مع اللجنة وتشجعها على إتمام صياغة تقريرها الأولي بشأن تنفيذ العهد في أقرب وقت ممكن وتقديمه إلى اللجنة لتنظر فيه. |
INFORME inicial sobre la aplicación del Pacto INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES EN LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA Y EN LA REPÚBLICA DE SERBIA PARA EL | UN | التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي جمهورية صربيا عن الفترة 1990-2002 8-449 5 |
A mediados de noviembre de 2005, el informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales durante el período 1993-2003; | UN | في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تقديم التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك عن الفترة 1993-2003 |
5. Habida cuenta de que el informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales abarca el período 1990-2002 y contiene información relativa a la República Federativa de Yugoslavia, se ha mantenido en general ese nombre para facilitar la lectura del texto. | UN | 5- وبالنظر إلى أن التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يغطي الفترة التي يشملها التقرير 1990-2002 ويتضمن معلومات ذات صلة بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فإنه تم الحفاظ على ذلك الاسم على وجه العموم بغية تسهيل قراءة النص. |