"iniciales o periódicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأولية أو التقارير الدورية
        
    • الأولية أو الدورية
        
    • أولياً أو دورياً
        
    • أولية أو دورية
        
    • أوليا أو دوريا
        
    • أولياً أو مرحلياً
        
    • الأولية أو تقاريرها الدورية
        
    El antiguo grupo de trabajo sobre el artículo 40, encargado de la determinación de los asuntos relativos a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité, ha sido sustituido por los grupos de tareas sobre los informes periódicos a partir del 75º período de sesiones (julio de 2002). UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40، الذي كان قد عُهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة، بفرق خاصة معنية بالتقارير الدورية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)().
    El antiguo grupo de trabajo sobre el artículo 40, encargado de la determinación de los asuntos relativos a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité, ha sido sustituido por los grupos de tareas sobre los informes periódicos a partir del 75º período de sesiones (julio de 2002). UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40، الذي كان قد عُهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة، بفرق خاصة معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)().
    Los objetivos eran proporcionar a los gobiernos directrices sobre cómo preparar los informes iniciales o periódicos que debían presentar al Comité en virtud del artículo 18 de la Convención. UN وتمثلت الأهداف في تزويد الحكومات بمبادئ توجيهية بشأن طريقة إعداد التقارير الأولية أو الدورية التي يجب أن تقدمها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Decidió también que las presentaciones por los Estados partes de informes iniciales o periódicos se limitaran a 20 minutos e incluirán únicamente los acontecimientos que se hubieran producido desde la presentación de los informes. UN كما قررت أن تكون عروض الدول الأطراف لتقاريرها الأولية أو الدورية محدودة بمدة 20 دقيقة مع الاقتصار على التطورات التي استجدت منذ تقديم التقارير.
    Entre el 30 de marzo de 2013 y el 30 de marzo de 2014 se recibieron 11 informes iniciales o periódicos, y al término del 110º período de sesiones el Comité tenía pendientes de examen 28 informes iniciales o periódicos presentados por Estados partes. UN فقد ورد أحد عشر تقريراً أولياً أو دورياً في الفترة من 30 آذار/مارس 2013 إلى 30 آذار/مارس 2014، وفي نهاية الدورة 110 لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 28 تقريراً أولياً أو دورياً قدّمتها الدول الأطراف.
    43. Pide a los Estados Partes que no hayan presentado informes iniciales o periódicos de conformidad con el artículo 9 de la Convención que lo hagan; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    20. Durante el período que abarca el presente informe, se presentaron al Secretario General 14 informes iniciales o periódicos. UN 20 - قُدم إلى الأمين العام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير 14 تقريرا أوليا أو دوريا.
    El antiguo grupo de trabajo sobre el artículo 40, encargado de la determinación de los asuntos relativos a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité, ha sido sustituido por los grupos de tareas sobre los informes periódicos a partir del 75º período de sesiones (julio de 2002). UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40، الذي كان قد عُهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة، بفرق خاصة معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002)().
    Se encargó a los grupos de trabajo que hicieran recomendaciones al Comité respecto de las comunicaciones recibidas de conformidad con el Protocolo Facultativo y a los efectos de lo dispuesto en el artículo 40, incluida la preparación de listas concisas de cuestiones relativas a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité. UN وعُهد إلى تلك الأفرقة بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة (أ) بشأن الرسائل التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري (ب) بشأن المادة 40 بما في ذلك إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    Se encargó a los grupos de trabajo que hicieran recomendaciones: a) en relación con las comunicaciones recibidas con arreglo al Protocolo Facultativo; y b) a los efectos de lo dispuesto en el artículo 40, incluida la preparación de listas concisas de cuestiones relativas a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité. UN وعُهد إلى تلك الأفرقة بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة (أ) بشأن البلاغات التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري؛ و(ب) لأغراض المادة 40، بما في ذلك إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    Se encargó a los grupos de trabajo que hicieran recomendaciones: a) en relación con las comunicaciones recibidas con arreglo al Protocolo Facultativo; y b) a los efectos de lo dispuesto en el artículo 40, incluida la preparación de listas concisas de cuestiones relativas a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité. UN وعُهد إلى تلك الأفرقة بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة (أ) بشأن البلاغات التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري؛ و(ب) لأغراض المادة 40، بما في ذلك إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    El antiguo grupo de trabajo sobre el artículo 40, encargado de la elaboración de listas de cuestiones relativas a los informes iniciales o periódicos que debía examinar el Comité, ha sido sustituido por los grupos de tareas sobre los informes de países a partir del 75º período de sesiones (julio de 2002). UN واستعيض عن الفريق العامل السابق المعني بالتقارير المقدمة بموجب المادة 40 الذي كان قد عهد إليه بمهمة إعداد قوائم بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة بفرق عمل معنية بالتقارير القطرية منذ الدورة الخامسة والسبعين (تموز/يوليه 2002).
    El Comité anuncia que, en el curso de la sesión, se examinarán los informes iniciales o periódicos presentados por Colombia, Marruecos, Letonia, Lituania, el Yemen y el Camerún. UN أعلنت اللجنة أنها ستنظر أثناء الدورة في التقارير الأولية أو الدورية المقدّمة من كولومبيا والمغرب ولاتفيا وليتوانيا واليمن والكاميرون.
    En sus períodos de sesiones celebrados en 2012 y 2013, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial examinó 29 informes iniciales o periódicos y adoptó conclusiones y recomendaciones para la eficaz aplicación de la Convención al nivel nacional. UN وقد نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها لعامي 2012 و 2013 في 29 من التقارير الأولية أو الدورية واعتمدت استنتاجات وتوصيات تهدف إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية على الصعيد الوطني.
    c) La cuestión del seguimiento de las observaciones finales sobre los informes iniciales o periódicos de los Estados Partes; UN (ج) مسألة متابعة الملاحظات الختامية بشأن التقارير الأولية أو الدورية للدول الأطراف؛
    4. La carga de trabajo del Comité derivada del artículo 40 del Pacto y el Protocolo Facultativo ha seguido aumentando y actualmente están pendientes de examen 24 informes iniciales o periódicos y 398 comunicaciones. UN 4 - وأشارت إلى أن عبء عمل اللجنة بموجب المادة 40 من العهد والبروتوكول الاختياري مستمر في الزيادة، حيث هناك 24 تقريراً أولياً أو دورياً و 398 بلاغا بانتظار النظر فيها حالياً.
    Entre el 1º de agosto de 2011 y el 30 de marzo de 2012 se recibieron 11 informes iniciales o periódicos, y al término del 104º período de sesiones estaba pendiente de examen por el Comité un total de 27 informes iniciales o periódicos presentados por los Estados partes. UN فقد تلقّت اللجنة أحد عشر تقريراً أولياً أو دورياً، في الفترة من 1 آب/ أغسطس 2011 إلى 30 آذار/مارس 2012، وفي نهاية الدورة الرابعة بعد المائة، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 27 تقريراً أولياً أو دورياً قدّمتها الدول الأطراف.
    Entre el 1º de agosto de 2009 y el 31 de julio de 2010 se recibieron 11 informes iniciales o periódicos, y al término del 99º período de sesiones estaba pendiente de examen por el Comité un total de 24 informes. UN فقد تلقّت اللجنة 11 تقريراً أولياً أو دورياً، في الفترة من 1 آب/ أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010، وفي نهاية الدورة التاسعة والتسعين، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 24 تقريراً أولياً أو دورياً قدّمتها الدول الأطراف.
    43. Pide a los Estados Partes que no hayan presentado informes iniciales o periódicos de conformidad con el artículo 9 de la Convención que lo hagan; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    39. Pide a los Estados Partes que no hayan presentado informes iniciales o periódicos de conformidad con el artículo 9 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial que lo hagan; UN ٩٣- تطلب إلى الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة ٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تفعل ذلك؛
    La carga de trabajo del Comité derivada del artículo 40 del Pacto y el Protocolo Facultativo, ha continuado aumentando y actualmente están a la espera de examen 22 informes iniciales o periódicos y 409 comunicaciones. UN 4 - ومضى قائلا إن حجم عمل اللجنة بموجب المادة 40 من العهد والبروتوكول الاختياري ظل يتنامى إذ يوجد حاليا 22 تقريرا أوليا أو دوريا و 400 بلاغ في انتظار أن ينظر فيها.
    En sus períodos de sesiones de 2008 y 2009 el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial consideró 35 informes iniciales o periódicos y aprobó conclusiones y recomendaciones orientadas a la aplicación efectiva de la Convención a nivel nacional. UN 2 - ومضى يقول إن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد نظرت خلال دورتيها لعامي 2008 و 2009 في 35 تقريراً أوليا أو دوريا واعتمدت استنتاجات وتوصيات تهدف إلى تحقيق التنفيذ الفعال للاتفاقية على الصعيد الوطني.
    c) Resolver el problema de la no presentación o el retraso en la presentación de los informes iniciales o periódicos de los Estados Partes; UN (ج) ضرورة معالجة عدم تقديم الدول الأطراف تقاريرها الأولية أو تقاريرها الدورية أو تأخرها في تقديم هذه التقارير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more