"inmediatamente después de la firma de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فور توقيع
        
    El primer pago se hará al organismo de ejecución inmediatamente después de la firma de un memorando de entendimiento y no deberá exceder el 80% del costo total del proyecto. UN ويتعين صرف القسط الأول إلى الوكالة المنفذة فور توقيع مذكرة التفاهم، ويجب ألا يتجاوز 80 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Subrayando la necesidad de la presencia de las Naciones Unidas en Camboya inmediatamente después de la firma de los acuerdos sobre un arreglo político amplio, a la espera de la aplicación de las disposiciones de dichos acuerdos, UN " وإذ يؤكد ضرورة أن يكون لﻷمم المتحدة وجود في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة، ريثما تُتخذ الترتيبات المحددة في تلك الاتفاقات،
    Subrayando la necesidad de la presencia de las Naciones Unidas en Camboya inmediatamente después de la firma de los acuerdos sobre un arreglo político amplio, a la espera de la aplicación de las disposiciones de dichos acuerdos, UN " وإذ يؤكد ضرورة أن يكون لﻷمم المتحدة وجود في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة، ريثما تُتخذ الترتيبات المحددة في تلك الاتفاقات،
    1. En su resolución 717 (1991), de 16 de octubre de 1991, el Consejo de Seguridad decidió crear una Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) inmediatamente después de la firma de los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya. UN ١ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٧١٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، أن يشكل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا.
    En su resolución 717 (1991), de 16 de octubre de 1991, el Consejo de Seguridad decidió crear una Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) inmediatamente después de la firma de los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya. UN ١ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٧١٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، أن ينشئ بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا.
    En realidad, inmediatamente después de la firma de este Memorando, la parte israelí empezó a tratar de evitar y postergar la aplicación, imponiendo nuevas condiciones, hasta que todo culminó con la decisión del Gobierno de Israel de suspender la aplicación de este Memorando el 20 de diciembre de 1998. UN وفي الحقيقة، كان الجانب اﻹسرائيلي قد بدأ، فور توقيع المذكرة، بمحاولة التهرب، والتأجيل، وفرض شروط حديدة، إلى أن انتهى اﻷمر بالحكومة اﻹسرائيلية إلى تعليق تنفيذ مذكرة التفاهم بتاريخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    Respecto de la puesta en marcha del mecanismo fronterizo, inmediatamente después de la firma de la matriz de seguridad el 8 de marzo, la UNISFA comenzó el traspaso del cuartel general de Assosa (Etiopía) a Kadugli (Kordofán del Sur (Sudán)). UN 22 - وفيما يتعلق بتفعيل آلية الحدود، فقد بدأت القوة فور توقيع المصفوفة الأمنية في 8 آذار/مارس، بنقل المقر من أسوسا في إثيوبيا، إلى كادقلي في السودان (جنوب كردفان، السودان).
    2. Decide crear, bajo su autoridad, una Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya inmediatamente después de la firma de los acuerdos para un arreglo político amplio y de conformidad con el informe del Secretario General (S/23097), cuyos miembros viajarían a Camboya inmediatamente después de la firma de los acuerdos; UN " ٢ - يقرر أن يشكل، تحت سلطته، بعثة متقدمة لﻷمم المتحدة في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة وطبقا لتقرير اﻷمين العام )S/23097(، بحيث يوفد أعضاء البعثة إلى كمبوديا فور توقيع الاتفاقات؛
    1. En su resolución 717 (1991), de 16 de octubre de 1991, el Consejo de Seguridad decidió crear, bajo su autoridad, una Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya (UNAMIC) inmediatamente después de la firma de los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya (en adelante denominados los Acuerdos de París). UN ١ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ٧١٧ )١٩٩١( المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، أن يشكل، تحت سلطته، بعثة متقدمة لﻷمم المتحدة في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا )يشار إليها أدناه باتفاقات باريس(.
    2. Decide crear, bajo su autoridad, una Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya inmediatamente después de la firma de los acuerdos para un arreglo político amplio y de conformidad con el informe del Secretario General (S/23097), cuyos miembros viajarían a Camboya inmediatamente después de la firma de los acuerdos; UN " ٢ - يقرر أن يشكل، تحت سلطته، بعثة متقدمة لﻷمم المتحدة في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة وطبقا لتقرير اﻷمين العام )S/23097(، بحيث يوفد أعضاء البعثة إلى كمبوديا فور توقيع الاتفاقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more