"inmortalidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخلود
        
    • للخلود
        
    • خلود
        
    • بالخلود
        
    • الأبدية
        
    • لخلودي
        
    • خالداً
        
    • خلودي
        
    • والخلود
        
    • خالدة
        
    • خلوده
        
    • مخلدا
        
    • بخلودك
        
    • وخلود
        
    • خلودك
        
    Cambio en tamaño y contenido del cuerpo, súpervelocidad, vuelo, súperfuerza, inmortalidad e invisibilidad. TED تقليص حجم الجسم السرعة الخارقة الطيران القوة الخارقة الخلود أيضاً التخفي.
    Decidio que era tiempo que el mundo comprendiera el verdadero camino hacia la inmortalidad. Open Subtitles انه مسبب أن الوقت قد حان للعالم لفهم الطريق الصحيح إلى الخلود.
    Es el Yo, la mente individual, quien contiene la inmortalidad y la verdad última. Open Subtitles أنها النفس بحد ذاتها، العقل الفردي، الذي يحتوي على الخلود والحقيقة الكاملة.
    No se trata de extender enormemente la vida humana o la inmortalidad. TED ليس المهم أن نزيد في حياة البشر .. أو أن نصل للخلود.
    La búsqueda de la inmortalidad del primer emperador, provenía de su megalomanía. Open Subtitles سعي الإمبراطور الأول خلف الخلود نبع من جنون العظمة عنده.
    Dígale que nuestros asuntos incluyen un ensayo clínico ilegal, varios asesinatos y un medicamento que promete a sus consumidores... una cierta inmortalidad. Open Subtitles اخبريه أن عملنا يتضمن تجارب مخبرية غير شرعية, عدة جرائم قتل و عقار وعد به مستخدميه بنوع من الخلود.
    Si así es como luce la inmortalidad creo que te han engañado. Open Subtitles لو أنّ هذا هو شكل الخلود فأظن أنك قد خُدعت.
    Pero mucha gente cree que es nuestra única oportunidad real de inmortalidad. Open Subtitles لكن أناسًا كثر يظنون أنها فرصتا الوحيدة السانحة لتحقيق الخلود.
    Más allá de que Arturo existiera, amara, reinara o viviera aventuras, nadie puede negar que el personaje logró alcanzar la inmortalidad. TED ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره.
    Cambio en tamaño y contenido del cuerpo, súpervelocidad, volar, súperfuerza, inmortalidad e invisibilidad. TED تغيير حجم الجسد و محتواه سرعة هائلة الطيران قوة هائلة الخلود و الاختفاء
    ¿no es así? Otra cosa complicada de la inmortalidad: los seres humanos no siempre tuvieron el mismo aspecto. TED ويوجد أمرٌ شائكٌ آخر يخص الخلود: لم يبدو البشر على هذا الشكل منذُ الأزل.
    Y una consideración física más para la inmortalidad: las cicatrices. TED ولنأخذ مسألةً جسدية أخرى في الحسبان بشأن الخلود: الندوب.
    Después de todo, la inmortalidad no se traduce automáticamente en invencibilidad, solo significa no morir. TED الخلود لا يتضمن المناعة، فهو يعني فقط أنك لن تموت.
    Por ahora, la inmortalidad queda fuera del alcance, tanto para los seres humanos como para las computadoras. TED الآن، فإن الخلود لا زال بعيد المنال بالنسبة للبشر والحواسب كذلك.
    ¿Debemos ridiculizar a los buscadores modernos de la inmortalidad llamándolos locos? TED هل نُحقِّر من شأن طالبي الخلود العصريين، و ننعتهم بالمغفلين؟
    Mañana, habrás conquistado tu cabeza de playa en las costas de la inmortalidad. Open Subtitles صباح الغد، ستكوني فائزة بجسر لكي على شاطئ الخلود.
    Es el sistema de respaldo de la vida, y es lo más cercano a la inmortalidad que nos brinda la madre naturaleza. TED إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة، وهو أكبر جهد للطبيعة الأم حتى الآن للخلود.
    Tampoco creía en la inmortalidad del alma o la existencia de milagros. Open Subtitles كما أنه لم يعتقد في خلود الروح، أو وجود المعجزات
    Creo que no es nada menos que la certeza de la inmortalidad la que lleva al autosacrificio en esos momentos de manera relativamente fácil. TED وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة.
    El método más seguro para esta prevención es la serena convicción de la inmortalidad, de la futura resurrección y de la responsabilidad eterna de los propios actos. UN والسبيل اﻷكيد إلى هذه الوقاية وجود اقتناع هادئ بخلود الروح والبعث في المستقبل ومسؤولية المرء الأبدية عن أعماله.
    Hablo del establecimiento de mi inmortalidad. Open Subtitles انا اتحدث عن التأسيس لخلودي
    Y ahí hay otro paralelismo interesante con el cristianismo con el héroe que debe sufrir para obtener la inmortalidad. Open Subtitles وها هنا مره أخرى نجد تشابه مع احدى القصص المسيحية فلدينا بطل عانى الكثير حتى يصبح خالداً
    Merecía una oportunidad de mirarle a los ojos y hacerle entender cuánto daño me había hecho, así que le encontré en el bosque con la mujer a la que le dio mi inmortalidad, la mujer a la que eligió en vez de a mí, Open Subtitles استحققت فرصة لأنظر في عينيه ولأُعلمه كم جرحني. لذا وجدته في البرية مع المرأة التي منحها خلودي. المرأة التي آثرها عليّ.
    De acuerdo, tomemos cuatro temas que, obviamente, van juntos: "Big data" [Grandes bases de datos], los tatuajes, la inmortalidad y los griegos. TED حسناَ، دعونا نأخذ أربعة مواضيع أربعة تأتي من الواضح معا: البيانات الكبيرة، والوشم والخلود والإغريق.
    con la inmortalidad, no eres realmente inmortal, ¿verdad, Joanna? Open Subtitles مع الخلود لم تعدى خالدة اليس كذلك يا -جومانا-؟
    No pensemos en quitarle a nadie la magia o la inmortalidad. Open Subtitles لا داعي للتفكير ببتر سحر أيّ أحد أو خلوده
    Esto es el dondo-yaki, una bendición Shinto sobre los escombros que tienen derecho a la inmortalidad, como las muñecas en Ueno. Open Subtitles هذه "دوندوناكي" بركة "الشنتو" للحطام الذي يحق له أن يبقى مخلدا مثل الدمى في "أوينو"
    Así que... ¿qué vas a hacer con tu inmortalidad ahora que no tienes la carga de salvar el alma de Nik? Open Subtitles فماذا ستفعل بخلودك طالما تحررت من عبء إنقاذ روح (نيك)؟
    Los libros antiguos dicen que si quieres tener fuerza super humana ...e inmortalidad, tu necesitas las dos mitades. Open Subtitles تقول النصوص القديمة بأنّ إذا تريد قوّة فوق طاقة البشر... ... وخلود, تحتاج كلتا أنصاف.
    No te acercarás a mí a menos que tomes la cura y renuncies a tu inmortalidad. Open Subtitles لن تقترب منّي ما لم تتناول الترياق وتتنازل عن خلودك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more