Cambio en tamaño y contenido del cuerpo, súpervelocidad, vuelo, súperfuerza, inmortalidad e invisibilidad. | TED | تقليص حجم الجسم السرعة الخارقة الطيران القوة الخارقة الخلود أيضاً التخفي. |
Decidio que era tiempo que el mundo comprendiera el verdadero camino hacia la inmortalidad. | Open Subtitles | انه مسبب أن الوقت قد حان للعالم لفهم الطريق الصحيح إلى الخلود. |
Es el Yo, la mente individual, quien contiene la inmortalidad y la verdad última. | Open Subtitles | أنها النفس بحد ذاتها، العقل الفردي، الذي يحتوي على الخلود والحقيقة الكاملة. |
No se trata de extender enormemente la vida humana o la inmortalidad. | TED | ليس المهم أن نزيد في حياة البشر .. أو أن نصل للخلود. |
La búsqueda de la inmortalidad del primer emperador, provenía de su megalomanía. | Open Subtitles | سعي الإمبراطور الأول خلف الخلود نبع من جنون العظمة عنده. |
Dígale que nuestros asuntos incluyen un ensayo clínico ilegal, varios asesinatos y un medicamento que promete a sus consumidores... una cierta inmortalidad. | Open Subtitles | اخبريه أن عملنا يتضمن تجارب مخبرية غير شرعية, عدة جرائم قتل و عقار وعد به مستخدميه بنوع من الخلود. |
Si así es como luce la inmortalidad creo que te han engañado. | Open Subtitles | لو أنّ هذا هو شكل الخلود فأظن أنك قد خُدعت. |
Pero mucha gente cree que es nuestra única oportunidad real de inmortalidad. | Open Subtitles | لكن أناسًا كثر يظنون أنها فرصتا الوحيدة السانحة لتحقيق الخلود. |
Más allá de que Arturo existiera, amara, reinara o viviera aventuras, nadie puede negar que el personaje logró alcanzar la inmortalidad. | TED | ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره. |
Cambio en tamaño y contenido del cuerpo, súpervelocidad, volar, súperfuerza, inmortalidad e invisibilidad. | TED | تغيير حجم الجسد و محتواه سرعة هائلة الطيران قوة هائلة الخلود و الاختفاء |
¿no es así? Otra cosa complicada de la inmortalidad: los seres humanos no siempre tuvieron el mismo aspecto. | TED | ويوجد أمرٌ شائكٌ آخر يخص الخلود: لم يبدو البشر على هذا الشكل منذُ الأزل. |
Y una consideración física más para la inmortalidad: las cicatrices. | TED | ولنأخذ مسألةً جسدية أخرى في الحسبان بشأن الخلود: الندوب. |
Después de todo, la inmortalidad no se traduce automáticamente en invencibilidad, solo significa no morir. | TED | الخلود لا يتضمن المناعة، فهو يعني فقط أنك لن تموت. |
Por ahora, la inmortalidad queda fuera del alcance, tanto para los seres humanos como para las computadoras. | TED | الآن، فإن الخلود لا زال بعيد المنال بالنسبة للبشر والحواسب كذلك. |
¿Debemos ridiculizar a los buscadores modernos de la inmortalidad llamándolos locos? | TED | هل نُحقِّر من شأن طالبي الخلود العصريين، و ننعتهم بالمغفلين؟ |
Mañana, habrás conquistado tu cabeza de playa en las costas de la inmortalidad. | Open Subtitles | صباح الغد، ستكوني فائزة بجسر لكي على شاطئ الخلود. |
Es el sistema de respaldo de la vida, y es lo más cercano a la inmortalidad que nos brinda la madre naturaleza. | TED | إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة، وهو أكبر جهد للطبيعة الأم حتى الآن للخلود. |
Tampoco creía en la inmortalidad del alma o la existencia de milagros. | Open Subtitles | كما أنه لم يعتقد في خلود الروح، أو وجود المعجزات |
Creo que no es nada menos que la certeza de la inmortalidad la que lleva al autosacrificio en esos momentos de manera relativamente fácil. | TED | وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة. |
El método más seguro para esta prevención es la serena convicción de la inmortalidad, de la futura resurrección y de la responsabilidad eterna de los propios actos. | UN | والسبيل اﻷكيد إلى هذه الوقاية وجود اقتناع هادئ بخلود الروح والبعث في المستقبل ومسؤولية المرء الأبدية عن أعماله. |
Hablo del establecimiento de mi inmortalidad. | Open Subtitles | انا اتحدث عن التأسيس لخلودي |
Y ahí hay otro paralelismo interesante con el cristianismo con el héroe que debe sufrir para obtener la inmortalidad. | Open Subtitles | وها هنا مره أخرى نجد تشابه مع احدى القصص المسيحية فلدينا بطل عانى الكثير حتى يصبح خالداً |
Merecía una oportunidad de mirarle a los ojos y hacerle entender cuánto daño me había hecho, así que le encontré en el bosque con la mujer a la que le dio mi inmortalidad, la mujer a la que eligió en vez de a mí, | Open Subtitles | استحققت فرصة لأنظر في عينيه ولأُعلمه كم جرحني. لذا وجدته في البرية مع المرأة التي منحها خلودي. المرأة التي آثرها عليّ. |
De acuerdo, tomemos cuatro temas que, obviamente, van juntos: "Big data" [Grandes bases de datos], los tatuajes, la inmortalidad y los griegos. | TED | حسناَ، دعونا نأخذ أربعة مواضيع أربعة تأتي من الواضح معا: البيانات الكبيرة، والوشم والخلود والإغريق. |
con la inmortalidad, no eres realmente inmortal, ¿verdad, Joanna? | Open Subtitles | مع الخلود لم تعدى خالدة اليس كذلك يا -جومانا-؟ |
No pensemos en quitarle a nadie la magia o la inmortalidad. | Open Subtitles | لا داعي للتفكير ببتر سحر أيّ أحد أو خلوده |
Esto es el dondo-yaki, una bendición Shinto sobre los escombros que tienen derecho a la inmortalidad, como las muñecas en Ueno. | Open Subtitles | هذه "دوندوناكي" بركة "الشنتو" للحطام الذي يحق له أن يبقى مخلدا مثل الدمى في "أوينو" |
Así que... ¿qué vas a hacer con tu inmortalidad ahora que no tienes la carga de salvar el alma de Nik? | Open Subtitles | فماذا ستفعل بخلودك طالما تحررت من عبء إنقاذ روح (نيك)؟ |
Los libros antiguos dicen que si quieres tener fuerza super humana ...e inmortalidad, tu necesitas las dos mitades. | Open Subtitles | تقول النصوص القديمة بأنّ إذا تريد قوّة فوق طاقة البشر... ... وخلود, تحتاج كلتا أنصاف. |
No te acercarás a mí a menos que tomes la cura y renuncies a tu inmortalidad. | Open Subtitles | لن تقترب منّي ما لم تتناول الترياق وتتنازل عن خلودك. |