"inocentes e indefensos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأبرياء والعزل
        
    • الأبرياء العزل
        
    • اﻷبرياء غير المسلحين
        
    • الأبرياء العزّل
        
    • الأبرياء الذين لا حول لهم ولا قوة
        
    Estas acciones violentas ilegales han profundizado los sufrimientos de palestinos inocentes e indefensos en la Franja de Gaza, quienes ya padecen grandes penurias a causa de la constante imposición por Israel de un asedio paralizante y la consiguiente crisis humanitaria. UN وتساهم هذه الأعمال العنيفة وغير القانونية في مفاقمة معاناة الفلسطينيين الأبرياء والعزل في قطاع غزة، الذين يعيشون أصلا في كبد شديد جراء استمرار الحصار الإسرائيلي الخانق والأزمة الإنسانية الناجمة عنه.
    Singapur apoya todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de los misiles, en especial cuando se dirigen contra civiles inocentes e indefensos y cuando se utilizan como armas de destrucción en masa. UN وتؤيد سنغافورة جميع المبادرات لمنع الاستخدام العشوائي للقذائف، وبخاصة عندما تكون موجهة ضد المدنيين الأبرياء والعزل وعندما تستخدم كأسلحة دمار شامل.
    Esto refleja el apoyo constante que ha dado Singapur a las iniciativas dirigidas a combatir el uso indiscriminado de municiones en racimo, sobre todo cuando se utilizan contra civiles inocentes e indefensos. UN ويعكس هذا دعم سنغافورة المستمر للمبادرات الرامية إلى مكافحة الاستخدام العشوائي للذخائر العنقودية، خاصة حين توجه ضد المدنيين الأبرياء والعزل.
    Condenamos los actos terroristas contra civiles inocentes e indefensos. UN إننا ندين الأعمال الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء العزل.
    Rogamos a las Naciones Unidas y al resto de la comunidad internacional que adopten una posición más clara y firme de condena de estos crímenes horrendos que la Potencia ocupante comete contra niños palestinos inocentes e indefensos, así como de la actual violencia y los ataques contra instituciones e instalaciones de las Naciones Unidas. UN ونحن نهيب بالأمم المتحدة وسائر المجتمع الدولي بأن يتخذا موقفا أشد وضوحا وصرامة في إدانة هذه الجرائم المروعة التي ترتكب ضد الأطفال الفلسطينيين الأبرياء العزل على يد السلطة القائمة بالاحتلال وفي إدانة ممارسة هذا الضرب من العنف المتواصل والاعتداءات المستمرة على مؤسسات الأمم المتحدة ومرافقها.
    Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas tendientes a combatir el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal, en especial cuando se dirigen a civiles inocentes e indefensos. UN فسنغافورة تؤيد جميع المبادرات المتخذة لمكافحة الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، ولا سيما عندما توجّه ضد المدنيين الأبرياء العزّل وسوف تستمر في تأييد تلك المبادرات.
    Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas contra el empleo indiscriminado de las minas terrestres antipersonal, especialmente cuando están dirigidas contra civiles inocentes e indefensos. UN سنغافورة تؤيد، وستواصل تأييد، جميع المبادرات لمكافحة استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد بصورة عشوائية، ولا سيما عندما توجه ضد المدنيين الأبرياء الذين لا حول لهم ولا قوة.
    Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, sobre todo cuando se dirijan contra civiles inocentes e indefensos. UN وتؤيد سنغافورة وستستمر في تأييد جميع مبادرات مكافحة الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، وخاصة عندما توجه ضد المدنيين الأبرياء والعزل.
    Singapur seguirá apoyando todas las iniciativas en contra del uso indiscriminado de las minas terrestres, especialmente las que están destinadas a causar daño a civiles inocentes e indefensos. UN وستواصل سنغافورة دعم جميع المبادرات المناهضة للاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، خاصة عندما تكون موجهة ضد المدنيين الأبرياء والعزل.
    Tampoco queda duda de que Israel viola los derechos consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño y los Pactos sobre derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, con lo cual perjudica y pone gravemente en peligro la vida de los niños inocentes e indefensos de Palestina que viven en los territorios ocupados. UN وقالت إن لا شك كذلك أن إسرائيل تنتهك الحقوق المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مما يعرض حياة الأطفال الفلسطينيين الأبرياء والعزل الذين يعيشون في الأراضي المحتلة لأخطار جسيمة.
    Considero que es imprescindible recordar que una de las principales preocupaciones del Consejo de Seguridad en los últimos años ha sido la protección de los civiles en un conflicto armado, y ello debe incluir a los civiles inocentes e indefensos que se encuentran sometidos a ocupación extranjera. UN وأعتقد أنه تجب الإشارة إلى أن أحد المخاوف التي ما فتئت تحظى بالأولوية لدى مجلس الأمن في السنوات الأخيرة هو حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، ويجب أن يشمل هذا المدنيين الأبرياء والعزل الخاضعين للاحتلال الأجنبي.
    La comunidad internacional debe seguir desplegando esfuerzos para abordar esta crítica situación, a fin de evitar que se siga agravando, salvar la vida de civiles inocentes e indefensos e impedir que las dos partes, y la región en su conjunto caigan en un ciclo irremisible de violencia. UN ويجب أن يواصل المجتمع الدولي بذل الجهود لمعالجة هذا الوضع الحرج، بغية تجنب استمرار تدهوره، من أجل إنقاذ أرواح المدنيين الأبرياء والعزل وتجنيب الجانبين، والمنطقة ككل، الانغماس في دورة من العنف لا رجعة فيها.
    Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas en contra del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, en especial cuando sus víctimas son civiles inocentes e indefensos. UN فسنغافورة تؤيد، وستظل تؤيد، جميع مبادرات مكافحة الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، خاصة حين تكون موجهة إلى المدنيين الأبرياء العزل.
    Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas encaminadas a la lucha contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, sobre todo cuando éstas vayan dirigidas contra civiles inocentes e indefensos. UN وتدعم سنغافورة جميع المبادرات لمكافحة الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، وستواصل دعمها، خاصة عندما توجه تلك الألغام الأرضية نحو المدنيين الأبرياء العزل.
    Lamentablemente, desde que se aprobó la resolución, el Consejo no se ha vuelto a pronunciar y ha permitido que continuara la matanza planificada de centenares de palestinos inocentes e indefensos. UN ومن المؤسف أن المجلس، منذ اتخاذ القرار، لم يُصدِر أي بيانات إضافية، مما سمح بمواصلة المذبحة المدبرة لمئات الفلسطينيين الأبرياء العزل.
    Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas en contra del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, sobre todo cuando van dirigidas a civiles inocentes e indefensos. UN وسنغافورة أيدت وستواصل تأييد جميع المبادرات الرامية إلى مكافحة الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، خاصة حين توجه ضد المدنيين الأبرياء العزّل.
    Singapur respalda y continuará respaldando todas las iniciativas contra el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, especialmente cuando están dirigidas a civiles inocentes e indefensos. UN فسنغافورة تؤيد وستواصل تأييد جميع المبادرات ضد الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، لا سيما عندما تستهدف المدنيين الأبرياء الذين لا حول لهم ولا قوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more