"inoguchi" - Translation from Spanish to Arabic

    • إينوغوشي
        
    • إينوغوتشي
        
    • إنوغوتشي
        
    • إنوغوشي
        
    • إنغوتشي
        
    • اينوغوش
        
    • اينوغوشي
        
    • إنغوشي
        
    • إينغوشي
        
    Tiene la palabra la Embajadora Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي.
    El siguiente orador en mi lista es la distinguida representante del Japón, Embajadora Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن للمتحدثة التالية ممثلة اليابان السفير إينوغوشي.
    Tiene ahora la palabra la Embajadora Inoguchi, representante del Japón. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة اليابان، السفيرة إينوغوشي.
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. UN والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي.
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, la Embajadora Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إنوغوتشي.
    Quisiera ahora responder al llamamiento de la Embajadora Inoguchi de una moratoria sobre la producción material fisible con fines militares. UN وأود الآن أن أرد على دعوة السفيرة إينوغوشي بوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صناعة الأسلحة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Embajadora Inoguchi su importante contribución a la conferencia. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكر السفيرة إينوغوشي على إسهامها القيم في هذا المؤتمر.
    Me complace ahora conceder la palabra a la Embajadora del Japón, Sra. Kuniko Inoguchi. UN والآن يسعدني أن أدعو سفيرة اليابان، سعادة السيدة كونيكو إينوغوشي.
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, la Embajadora Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة إينوغوشي.
    Desearía expresar mis sinceras felicitaciones a la Embajadora Kuniko Inoguchi al asumir la Presidencia de la Conferencia. UN وأود أن أعرب عن خالص التهاني إلى السفيرة كونيكو إينوغوشي لتوليها رئاسة المؤتمر.
    Quisiera también destacar el brillante y activo trabajo llevado a cabo por la Embajadora Inoguchi durante el pasado período de sesiones. UN وأود أيضاً أن أشير إلى العمل الرائع والنشط الذي أنجزته السفيرة إينوغوشي أثناء الدورة السابقة.
    He tenido la oportunidad y el privilegio de conversar con él y considero que será un muy digno sucesor de la Embajadora Inoguchi. UN وكنت قد حظيت بفرصة وشرف الحديث معه، وإنني على يقين أنه سيكون خلفاً قديرا للسفيرة إينوغوشي.
    La reunión fue presidida por el Sr. Kuniko Inoguchi, del Japón. UN 5 - ورأس الاجتماع كونيكو إينوغوشي من اليابان.
    En abril Takashi Inoguchi terminó su período como Vicerrector Superior. UN ٢٠٢ - أكمل تكاشي إينوغوتشي في نيسان/أبريل فترة ولايته كنائب أول لرئيس الجامعة.
    Me refiero, además de usted, señor Presidente, al Embajador Smith de Australia, el Embajador Petritsch de (Sr. Sood, India) Austria, el Embajador Tzantchev de Bulgaria, y el Embajador Inoguchi del Japón. UN وهم، بالإضافة إليكم، سيدي الرئيس، السيد سميث سفير استراليا، والسيد بيتريتش سفير النمسا، والسيد زانتشيف سفير بلغاريا، والسيد إينوغوتشي سفير اليابان.
    Estoy persuadida de que nuestra distinguida colega, la Embajadora del Japón en la Conferencia de Desarme, Dra. Inoguchi Kuniko, estará encantada de llevar adelante esta iniciativa con su Gobierno y el Alcalde de Nagasaki. UN وإنني متأكدة من أن زميلتنا الفاضلة، السيدة إينوغوتشي كونيكو، سفيرة اليابان في مؤتمر نزع السلاح، سيسرها أن تتابع هذه المسألة أكثر مع كل من حكومتها ومحافظ ناغازاكي.
    Al final del período de sesiones de 2003, como acaba de mencionar la Embajadora Inoguchi, hubo algunas señales alentadoras. UN وفي نهاية دورة عام 2003، كما ذكرت السفيرة إنوغوتشي من فورها، كانت هناك بعض علامات التحرك المشجعة.
    Deseo felicitar a la Embajadora Inoguchi por los esfuerzos incansables que realiza para garantizar las conclusiones positivas de la Conferencia que se celebrará próximamente en Nueva York. UN وأهنئ السفيرة إنوغوتشي على جهودها المتواصلة لضمان استخلاص استنتاجات إيجابية من المؤتمر القادم المزمع عقده في نيويورك.
    El profesor Kuniko Inoguchi redactó el artículo de opinión especial. UN وكتب التعليق الخاص البروفيسور كونيكو إنوغوتشي.
    Mi siguiente orador es la Embajadora Inoguchi del Japón. UN المتحدثة التالية هي سفيرة اليابان، السفيرة إنوغوشي.
    Sudáfrica encomia a la Presidenta de la primera Reunión Bienal, Embajadora Inoguchi, del Japón, por su dedicación y liderazgo, que tanto contribuyeron al éxito de la reunión. UN وتشيد جنوب أفريقيا برئيسة اجتماع السنتين الأول، السفيرة إنغوتشي من اليابان، على تفانيها وقيادتها اللذين أسهما بقدر كبير في نجاح الاجتماع.
    Esas reuniones fueron convocadas por los Copresidentes del Comité Permanente, el Embajador Jean Lint de Bélgica y el Sr. Michael Oyugi de Kenya, secundados por sus Correlatores, el Embajador Sam Sotha de Camboya y el Embajador Kuniko Inoguchi del Japón. UN وعُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، سفير بلجيكا جان لينت والسيد مايكل أويوجي من كينيا وبدعم مقرريهما المتشاركين السفير سام سوثا ممثل كمبوديا والسفير كونيكو اينوغوش ممثل اليابان.
    En la lista de oradores para hoy figuran dos personas: el Embajador Inoguchi del Japón y el representante de la Federación de Rusia, que ha señalado su deseo de referirse a la ratificación ayer del Tratado de Moscú por la Duma. UN ولدي شخصان على قائمة المتحدثين لهذا اليوم، وهما السيد اينوغوشي سفير اليابان، وسفير الاتحاد الروسي الذي ذكر أيضاً أنه يود أن يتناول الكلمة للإشارة إلى معاهدة موسكو التي صدقت عليها الدوما البارحة.
    A mi vez, quisiera cumplir con el agradable deber de dar una calurosa bienvenida a nuestros nuevos colegas, mi amigo Michael Smith, de Australia, la Embajadora Kumiko Inoguchi, del Japón, y el Embajador Wolfang Petritsch, de Austria, y decirles que su contribución será muy valiosa para nuestra Conferencia. UN ويسعدني بدوري أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد، صديقي مايكل سميث من أستراليا والسفير كونيكو إنغوشي من اليابان والسفير وولفغانغ بيتريش من النمسا، وأن أقول إن إسهامهم سوف يحظى بكل تقدير في مؤتمرنا.
    Me referiré únicamente a las valiosas gestiones que emprendieron mis tres predecesoras inmediatas, las Embajadoras Kuniko Inoguchi, del Japón, Amina Mohamed, de Kenya, y Rajmah Hussain, de Malasia. UN وسوف أشير فقط إلى الأنشطة القيّمة التي اضطلعت بها الرئيسات الثلاث السابقات وهنّ السفيرة إينغوشي من اليابان والسفيرة أمينة محمد من كينيا والسفيرة رجمة حسين من ماليزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more