"insatisfechas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الملباة في
        
    • غير الملباة فيما
        
    • غير ملباة
        
    • غير المستوفاة
        
    • غير الملباة إلى
        
    • التي لم تتم تلبيتها
        
    Anticoncepción y necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN وسائل منع الحمل والاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 - الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Hay significativas diferencias regionales en el nivel de las necesidades insatisfechas en materia de planificación de la familia, y los niveles más elevados se encuentran en el África al sur del Sáhara, en consonancia con las estimaciones de las Naciones Unidas11 según las cuales en más de la mitad de los países africanos las tasas de utilización de anticonceptivos son inferiores al 20%. UN هناك فروق إقليمية هامة في مستوى الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة، حيث توجد أعلى المستويات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مما يتفق مع تقديرات الأمم المتحدة() القائلة بأنه في أكثر من نصف البلدان الأفريقية تقل نسبة انتشار استخدام وسائل منع الحمل عن 20 في المائة.
    (Porcentaje de mujeres de 15 a 49 años de edad, casadas o que viven en pareja, que tienen necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar) UN (النسبة المئوية للنساء المتزوجات أو المرتبطات ممن تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة وتوجد لديهن احتياجات غير ملباة لتنظيم الأسرة)
    294. En la esfera de la salud, las investigaciones recientes se han centrado en la mortalidad materna, la morbilidad relacionada con la maternidad y la reproducción y la evaluación de las necesidades insatisfechas en materia de planificación de la familia. UN ٢٩٤ - وفي مجال الصحة، تركزت البحوث اﻷخيرة على وفيات اﻷمهات، وعلى أمراض الامهات واﻷمراض التناسلية وعلى تقييم احتياجات تنظيم اﻷسرة غير المستوفاة.
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Necesidades insatisfechas en materia de planificación de la familia UN الاحتياجات غير الملباة في تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6. Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN :: 5-6 الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    5.6 Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar UN 5-6الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Necesidades insatisfechas en materia de planificación familiara UN الحاجة غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة(أ)
    Los indicadores de la meta 5.b (tasa de uso de anticonceptivos, tasa de natalidad entre las adolescentes, cobertura de atención prenatal (al menos una consulta y al menos cuatro consultas) y necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar) suelen centrarse en un enfoque limitado que puede ser de mala calidad. UN وتميل مؤشرات الهدف 5 (ب) - معدل انتشار وسائل منع الحمل؛ ومعدل الولادات لدى المراهقات؛ وتوفير الرعاية السابقة للولادة (زيارة واحدة على الأقل وأربع زيارات على الأقل)؛ والاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة - إلى التركيز على نهج ضيق يمكن أن تكون نوعيته سيئة().
    Entre 1990 y 2011, las necesidades insatisfechas en materia de planificación de la familia se redujeron en general; sin embargo hay más de 140 millones de mujeres (que están casadas o viven en pareja) que quisieran demorar o evitar el embarazo pero no usan ningún método anticonceptivo. UN 33 - وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 2011، انخفضت عموما الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة()؛ إلا أن هناك أكثر من 140 مليون امرأة (متزوجة أو مقترنة يرغبن في تأخير الحمل أو تفاديه، ولكنهن لا يستخدمن وسائل منع الحمل.
    En 2010, 146 millones (intervalo de confianza entre 130 y 166) de mujeres en todo el mundo con edades comprendidas entre los 15 y los 49 años de edad que estaban casadas o vivían en unión consensual tenían necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar. UN وفي عام 2010، كان لدى 146 مليون (مع فترة ثقة تبلغ 130-166) من النساء اللواتي تترواح أعمارهن بين 15 و 49 سنة في جميع أنحاء العالم من بين النساء المتزوجات أو المرتبطات بشريك احتياجات غير ملباة لتنظيم الأسرة.
    Se prevé que el número absoluto de mujeres casadas que usan anticonceptivos o que tienen necesidades insatisfechas en materia de planificación familiar aumente de los 900 millones (intervalo de confianza entre 876 y 922) registrados en 2010 a 962 millones (intervalo de confianza entre 927 y 992) en 2015. UN ويتوقع أن يزداد العدد المطلق للنساء المتزوجات اللواتي يستخدمن وسائل منع الحمل أو اللواتي لديهن احتياجات غير ملباة لتنظيم الأسرة من 900 مليون (876-922) في عام 2010 إلى 962 مليون (927-992) في عام 2015.
    294. En la esfera de la salud, las investigaciones recientes se han centrado en la mortalidad materna, la morbilidad relacionada con la maternidad y la reproducción y la evaluación de las necesidades insatisfechas en materia de planificación de la familia. UN ٢٩٤ - وفي مجال الصحة، تركزت البحوث اﻷخيرة على وفيات اﻷمهات، وعلى أمراض الامهات واﻷمراض التناسلية وعلى تقييم احتياجات تنظيم اﻷسرة غير المستوفاة.
    Las necesidades insatisfechas en materia de métodos anticonceptivos modernos a nivel mundial de las mujeres casadas o que viven en pareja se redujo ligeramente del 21% en 1994 al 19% en 2012. UN 75 - وسجل على الصعيد العالمي انخفاض متواضع في الاحتياجات غير الملباة إلى وسائل منع الحمل الحديثة بين المتزوجات أو المرتبطات من 21 في المائة في عام 1994 إلى 19 في المائة في عام 2012.
    Esperamos que en la Conferencia se tengan en cuenta las necesidades insatisfechas en relación con cada uno de los tres pilares del desarrollo sostenible, es decir, los pilares económico, social y ambiental. UN ونتوقع تماماً أن يراعي المؤتمر الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها فيما يتعلق بكلٍ من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، أي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more