Debe depurarse plenamente la lista de proveedores y se debe pedir a los Estados Miembros que consigan detalles para la inscripción de proveedores nacionales. | UN | ضرورة تنقيح قائمة البائعين تنقيحا كاملا وحث الدول اﻷعضاء على التماس تفاصيل تسجيل البائعين الوطنيين. |
Habría que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين. |
Habría que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين؛ |
La oficina de la CEPAL en México ha puesto en marcha un proceso de inscripción de proveedores y mantiene una base de datos de proveedores inscritos. | UN | يقوم مكتب اللجنة الاستشارية في المكسيك بتسجيل البائعين ويتعهد قاعدة للبيانات الخاصة بالبائعين المسجلين. |
Recomienda que se pida al Secretario General que acelere la aplicación de un procedimiento simplificado para la inscripción de proveedores en toda la Secretaría. | UN | وهي توصي بأن يطلب إلى الأمين العام التعجيل بتنفيذ العملية المبسطة لتسجيل البائعين في الأمانة العامة ككل. |
Habrá que mejorar los procedimientos de inscripción de proveedores de manera que la lista de proveedores sea digna de confianza. | UN | ينبغي تحسين إجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية قائمة البائعين. |
Se propone que se establezca un procedimiento simplificado para la inscripción de proveedores durante un período de prueba de seis meses, al cabo del cual, dicho procedimiento se adoptaría en toda la Secretaría. | UN | ويقترح تنفيذ عملية تسجيل البائعين المبسطة خلال مدة ستة أشهر تجريبية، بحيث يتم اعتمادها بعد ذلك على صعيد الأمانة العامة. |
:: Capacitación de 10 funcionarios de cámaras de comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
:: Capacitación de 10 empleados de cámaras de comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
Capacitación de 10 funcionarios de cámaras de comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | تدريب 10 من موظفي الغرف التجارية على إجراءات تسجيل البائعين |
Cuadro 4 Tendencias de la inscripción de proveedores, 2007-2011 | UN | الاتجاهات في تسجيل البائعين بين عامي 2007 و 2011 |
La División ha logrado avances considerables en la inscripción de proveedores de los países en desarrollo y los países de economía en transición. | UN | وقد قطعت أشواط طويلة في تسجيل البائعين المنتمين إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Capacitación de 10 empleados de cámaras de comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde la fecha del envío de la solicitud | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلبات |
Examen del 90% de las solicitudes de inscripción de proveedores en un período de 2 meses desde la fecha del envío de la solicitud | UN | استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب |
Se examinó el 97,2% de las solicitudes de inscripción de proveedores en el período establecido de 2 meses | UN | جرى استعراض 97.2 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين |
La Administración ha señalado que el criterio de evaluación y el procedimiento de inscripción de proveedores es objeto de vigilancia y examen en forma continuada. | UN | ٣٢ - ذكرت اﻹدارة أن معايير التقييم وإجراءات تسجيل البائعين تخضع للرصد والاستعراض بانتظام وعلى أساس مستمر. |
Las solicitudes de esos proveedores se examinan caso por caso y, si no cumplen plenamente los requisitos de inscripción de proveedores calificados, se exponen las razones pertinentes en el expediente del proveedor | UN | وتستعرض طلبات هؤلاء البائعين على أساس كل حالة على حدة، وفي حالة عدم الوفاء بجميع متطلبات تسجيل البائعين الخاصة بالبائعين المؤهلين، توثق الأسباب بناء على ذلك في ملف البائع |
También se le proporcionó el cuadro actualizado siguiente de las tendencias que se observan en la inscripción de proveedores: | UN | وزُودت اللجنة أيضا بجدول مستكمل يبين الاتجاهات المتعلقة بتسجيل البائعين على النحو التالي: |
Como parte de su campaña destinada a atraer a proveedores, la Oficina ha organizado seminarios comerciales y programas de divulgación y prestado asistencia para la inscripción de proveedores. | UN | وتشمل حَملةُ المكتب الرامية إلى اجتذاب البائعين تنظيمَ حلقات أعمال وبرامج للتواصل، وتقديم المساعدة لتسجيل البائعين. |
Las empresas pueden descargar los formularios de inscripción de proveedores para luego hacer el trámite electrónicamente. | UN | ويمكن للشركات القيام بعملية نقل ترحيلي لمجموعة تسجيل الموردين من أجل تقديم العروض الكترونيا في وقت لاحق. |
Sin embargo, es muy difícil establecer una correlación directa entre la celebración de seminarios y la inscripción de proveedores. | UN | بيد أن من الصعوبة بمكان تأكيد وجود علاقة مباشرة بين الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية وتسجيل البائعين. |
Con el apoyo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, en noviembre de 2013 se puso en marcha un sistema simplificado de inscripción de proveedores en el Portal Mundial para los Proveedores de las Naciones Unidas, el portal de adquisiciones para todo el sistema. | UN | وبدعمٍ من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وُضع نظام مبسط لتسجيل الموردين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وهي بوابة المشتريات على نطاق المنظومة، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |