"inscritos en la lista" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدرجين في القائمة
        
    • المدرجين على القائمة
        
    • المدرجة أسماؤهم في القائمة
        
    • المسجلين على القائمة
        
    • المدرجين في قائمة
        
    • مدرجة أسماؤهم في القائمة على
        
    • مدرجين في القائمة
        
    • مسجلين في قائمة
        
    • المُدرجة أسماؤهم في القائمة
        
    • على قائمتي
        
    • المسجلين على قائمة
        
    • المسجلين في قائمة
        
    • مسجلون
        
    De lo contrario, no será posible que todos los oradores inscritos en la lista hagan uso de la palabra durante esta sesión. UN وإلا فإنه لن يتسنى لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة اﻹدلاء ببياناتهم في هذه الجلسة.
    En el momento de redactarse el presente informe, entre los datos no figuraba el correo electrónico del 39,4% de los expertos inscritos en la lista. UN وعند إعداد هذه الوثيقة، لم تكن البيانات الخاصة بنسبة 39.4 في المائة من الخبراء المدرجين في القائمة تتضمن عناوين بريدهم الإلكتروني.
    Por lo tanto, una vez más quisiera pedir encarecidamente a los Estados Miembros que limiten sus declaraciones a 15 minutos, de modo que todos los oradores inscritos en la lista de cada sesión puedan intervenir dentro del tiempo previsto. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أناشد الدول الأعضاء رسميا بأن تقصر بياناتها على 15 دقيقة حتى يتمكن جميع المتكلمين المدرجين على القائمة في كل جلسة من الجلسات المتبقية في المناقشة العامة من الكلام في الوقت المقرر.
    Si queremos adelantar propongo que escuchemos a los oradores inscritos en la lista y que saquemos conclusiones acerca de la cuestión planteada por el representante de Sri Lanka. UN إذا أردنا التقدم في أعمالنا، فإنني أقترح الاستماع إلى المتحدثين المدرجة أسماؤهم في القائمة والتوصل إلى استنتاجات بشأن المسألة التي اقترحها ممثل سري لانكا.
    La Conferencia deberá fijar la duración máxima de las declaraciones al comienzo del período de sesiones, basándose para ello en el número de oradores inscritos en la lista que preparará la secretaría. UN وينبغي أن يحدد المؤتمر المدة الزمنية للبيانات في بداية الدورة على أساس عدد المتحدثين المسجلين على القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    Aumentar la tasa de constancia y disminuir la tasa de desgaste entre los afiliados inscritos en la lista. UN زيادة نسبة المؤيدين اﻷوفياء المدرجين في قائمة المنظمة والحد من تناقصهم.
    Si varios oradores inscritos en la lista decidieran ulteriormente hacer una exposición conjunta, podrá prolongarse la duración de la intervención del orador escogido. UN فإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجة أسماؤهم في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت المحدد لمَن اختاروه للتحدث.
    La CP deberá fijar el límite de tiempo para las declaraciones de la fase de alto nivel al comienzo del período de sesiones, sobre la base del número de oradores inscritos en la lista que llevará la secretaría. UN وينبغي أن يضع مؤتمر اﻷطراف حدا زمنيا للبيانات خلال الجزء الرفيع المستوى في بداية الدورة، على أساس عدد المتكلمين المدرجين في القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    El Presidente (habla en árabe): Con respecto a la duración de las declaraciones, a fin de dar cabida a todos los oradores inscritos en la lista, se ruega a los oradores que sean lo más breves posible, lo cual no descarta la distribución de textos más extensos. UN الرئيس: فيما يتعلق بمدة البيانات، يُشجع المتكلمون على توخي الإيجاز قدر الإمكان، وذلك ليتمكن جميع المتكلمين المدرجين في القائمة من الإدلاء ببياناتهم على أن يكون مفهوما أن هذا لن يمنع من توزيع نصوص أطول.
    El Presidente (habla en inglés): Deseo recordar a las delegaciones que tengan la amabilidad de limitar sus declaraciones a 10 minutos, tal como fuera acordado, a fin de permitir que la Comisión escuche a todos los oradores inscritos en la lista. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكـِّـر الوفود بأن تتكرم بأن تحدد بياناتها بعشر دقائق، كما اتفق عليـه، لكي تتمكن اللجنة من الاستماع إلى جميع المتكلمين المدرجين في القائمة.
    Después de escuchar la declaración del Presidente, la Comisión acuerda que el viernes 14 de noviembre y el lunes 17 de noviembre de 2003 escuchará a los restantes oradores inscritos en la lista en relación con los subtemas b), c) y e) del tema 117. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، اتفق أعضاء اللجنة على الاستماع إلى جميع من تبقى من المتكلمين المدرجين في القائمة بشأن البنود الفرعية 117 (ب) و (ج) و (هـ)، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر، ويوم الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En primer lugar, me referiré a la duración de las declaraciones a fin de poder escuchar a todos los oradores inscritos en la lista, que es impresionante pues figuran 141. Insto a los oradores a que limiten sus intervenciones a cinco minutos en sus declaraciones, en la inteligencia de que ello no impediría la distribución de textos más extensos. UN أولا، فيما يتعلق بطول البيانات، ومن أجل إتاحة الفرصة لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة - وهي قائمة تثير الإعجاب، حيث أُدرج لديّ 141 متكلما - فإنني أحثّ المتكلمين على الالتزام بمدة الدقائق الخمس المحددة لبياناتهم، مع العلم بأن ذلك لا يعني عدم توزيع نصوص أطول.
    Antes de dar la palabra a los oradores inscritos en la lista de hoy, quisiera, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, aprovechar la ocasión para despedirnos de nuestros honorables colegas, el Embajador Sumio Tarui y el Embajador Johannes Landman. UN قبل أن أعطي الكلمة إلى المتكلمين المدرجين على القائمة اليوم، أود، باسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أن انتهز هذه الفرصة لأوجـه تحية وداع إلى اثنين من زملائنا الموفرين، هما السفير سوميو تاروي والسفير يوهانـّس لاندمان.
    La asignación de tiempo de intervención en relación con el tema 6 del programa se basará en el principio de que los observadores inscritos en la lista mencionada en el párrafo 1 a) hablarán primero, hasta que se agote la lista, y luego vendrán los observadores gubernamentales que ejerzan su derecho de respuesta. UN تخصيص الوقت في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال يقوم على مبدأ إعطاء الكلمة أولا للمراقبين المدرجين على القائمة بموجب النقطة ١)أ(، ثم يليهم بعد استنفاد القائمة مراقبو الحكومات الممارسون لحق الرد.
    La asignación de tiempo de intervención en relación con el tema 6 del programa se basará en el principio de que los observadores inscritos en la lista mencionada en el párrafo 1 a) hablarán primero, hasta que se agote la lista, y luego vendrán los observadores gubernamentales que ejerzan su derecho de respuesta. UN تخصيص الوقت في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال يقوم على مبدأ إعطاء الكلمة أولا للمراقبين المدرجين على القائمة بموجب النقطة ١)أ(، ثم يليهم بعد استنفاد القائمة مراقبو الحكومات الممارسون لحق الرد.
    La CP debería establecer el límite para las intervenciones que se harán en la fase ministerial al comienzo del período de sesiones, basándose en el número de oradores inscritos en la lista que mantendrá la secretaría. UN وينبغي لمؤتمر اﻷطراف أن يحدد المدة الزمنية للبيانات أثناء الجزء الوزاري في بداية الدورة، بالاستناد إلى عدد المتحدثين المدرجة أسماؤهم في القائمة التي تحتفظ بها اﻷمانة.
    Con el fin de que todos los oradores inscritos en la lista puedan intervenir, insto a los oradores a que limiten sus intervenciones a cuatro minutos, con el entendimiento de que ello no impide que se distribuyan textos más extensos. UN بغية تمكين كل المتكلمين المدرجة أسماؤهم في القائمة من التكلم، أحث المتكلمين على قصر بياناتهم على أربع دقائق، على أن يكون مفهوما أن هذا لا يمنع الوفود من توزيع نصوص أطول وأكثر استفاضة.
    La Conferencia quizá considere oportuno fijar un límite de tiempo para cada declaración, atendiendo al número de oradores inscritos en la lista de oradores en poder de la secretaría. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يضع حداً زمنياً لكل بيان في بداية الجلسة استناداً إلى عدد المتكلمين المسجلين على القائمة التي تحتفظ بها الأمانة.
    Representantes de los medios de difusión inscritos en la lista de distribución UN عدد ممثلي وسائط اﻹعلام المدرجين في قائمة التوزيع
    Si varios oradores inscritos en la lista decidieran ulteriormente hacer una exposición conjunta, podrá prolongarse la duración de la intervención del orador escogido. UN فإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجة أسماؤهم في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت المحدد لمَن اختاروه للتحدث.
    Si varios observadores inscritos en la lista decidieran ulteriormente hacer una exposición conjunta, podrá prolongarse la duración de la intervención del orador escogido. UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين في القائمة على اﻹدلاء ببيان مشترك فيما بعد، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه.
    En segundo lugar, para el jueves de la semana próxima, en la actualidad, solo hay ocho oradores inscritos en la lista. UN ثانيا، ليس هناك حاليا سوى ثمانية متكلمين مسجلين في قائمة يوم الخميس من الأسبوع القادم.
    En el marco de sus iniciativas por garantizar que los abogados inscritos en la lista se conformen a criterios elevados de cualificación y competencia, la Oficina de Defensa organizó un tercer período de capacitación obligatoria para los abogados en marzo de 2011. UN 139 - وفي إطار الجهود الرامية إلى ضمان أن تتوفر في المحامين المُدرجة أسماؤهم في القائمة المؤهلات والكفاءة المطلوبة بحسب معايير عالية، نظّم مكتب الدفاع دورة ثالثة للتدريب الإلزامي لجميع المحامين في آذار/مارس 2011.
    Ante todo voy a conceder la palabra a los oradores inscritos en la lista desde esta mañana. UN سأعطي الكلمة أولاً للمتحدثين المسجلين على قائمتي منذ هذا الصباح.
    327. El electorado de las circunscripciones geográficas del Consejo Legislativo está formado por todos los inscritos en la lista electoral general. UN ٧٢٣- وتتألف هيئة الناخبين لانتخابات الدوائر الانتخابية الجغرافية للمجلس التشريعي من جميع الناخبين المسجلين على قائمة الانتخابات العامة.
    Antes de conceder la palabra a los oradores inscritos en la lista de hoy, quisiera hacer algunas observaciones introductorias al asumir la Presidencia de la Conferencia en nombre de la Federación de Rusia. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين المسجلين في قائمة اليوم، أود وأنا أضطلع برئاسة المؤتمر نيابة عن الاتحاد الروسي، أن أتلو عليكم نص رسالة موجهة إلى المشتركين في المؤتمر من ي.
    Además de su calidad de ciudadanos franceses, explican que son titulares de una tarjeta de elector y están inscritos en la lista electoral de Nueva Caledonia. UN ويبين أصحاب البلاغ أنهم، فضلا عن كونهم مواطنين فرنسيين، يحملون بطاقات ناخبين وكما أنهم مسجلون في القائمة الانتخابية لكاليدونيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more