"insectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحشرات
        
    • حشرات
        
    • للحشرات
        
    • والحشرات
        
    • بالحشرات
        
    • الحشرية
        
    • حشرة
        
    • البقّ
        
    • الحشرة
        
    • البق
        
    • البعوض
        
    • بق
        
    • بقّ
        
    • الخنافس
        
    • وحشرات
        
    Cerca de los lugares en que se habían encontrado los insectos se encontraron además receptáculos diseñados para transportar grandes números de insectos. UN وعثر على حاويات بالقرب من المكان الذي اكتشفت فيه الحشرات، وهي مصممة بحيث تستخدم في نقل الحشرات بأعداد كبيرة.
    Tampoco había ningún tipo de protección contra los insectos, algo fundamental en un asentamiento como ese, en plena ciénaga plagada de mosquitos. UN ولا يوجد بها أيضاً شبكات للوقاية من الحشرات وهي هامة للغاية بسبب تواجد هذه المستوطنة في مستنقع موبوء بالبعوض.
    El acoso de los insectos puede exacerbarse. UN وقد تتفاقم المضايقات الناجمة عن الحشرات.
    El equipo de investigación no pudo menos de llegar a la conclusión que los aviones estadounidenses lanzaban en Corea insectos infectados con enfermedades contagiosas. UN ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية.
    Hay 6 millones de especies de insectos en el planeta, 6 millones de especies. TED هناك ستة ملايين نوع من الحشرات على هذا الكوكب، ستة ملايين نوع.
    Y la preservación es, nuevamente, como en esos insectos en ámbar, fenomenal. TED وهي، مرة أخرى كتلك الحشرات في العلبة، محفوظة بشكل رائع.
    Otro ejemplo, uno de mis insectos preferidos, me encanta odiarlo, es un mosquito, están viendo la antena de un Culex pipiens. TED مثال آخر، واحده من الحشرات المفضلة لدي، أحب أن أكره هذه، إنها البعوضة، وأنتم ترون هوائي بعوض الكيوليكس.
    Y en casi todos los mamíferos, se ha identificado una feromona, al igual que en un enorme número de insectos. TED وكل الثدييات تقريبا التي يمكن أن تخطر ببالك تم تحديد فيرومونها، وبطبيعة الحال، عدد هائل من الحشرات.
    Cada árbol, cada copa, tiene más de 1000 especies de insectos en su interior, sin mencionar los millones de especies de hongos, bacterias, etc. TED فيها 10 آلاف فصيلة من الحشرات غير ملايين الفصائل الأخرى من الفطريات والبكتريا الخ كل نوع هو عالم غريب عنا
    Lo realmente interesante es que este robot puede ayudarnos a averiguar cómo se mueven los insectos a esta escala. TED والشيء المثير للاهتمام أن هذا الروبوت يمكن أن يساعدنا على اكتشاف كيفية حركة الحشرات الصغيرة الحجم.
    Por supuesto, para empezar, muchos insectos no necesitan aparearse en absoluto para reproducirse. TED بالطبع، في البداية، كثير من الحشرات لا تحتاج للتزاوج لكي تتكاثر.
    Me gusta que sea difícil antropomorfizar a los insectos, mirarlos y solo pensar que son criaturas insignificantes en exoesqueletos y con 6 patas. TED في الحقيقة أحب صعوبة تشخيص الحشرات في صورة بشر، صعوبة النظر إليها وتخيلها كبشر صغار لها هياكل خارجية وستة أرجل.
    Otras han desarrollado colores contrastantes y puntos ultravioleta, que son invisibles al ojo humano, pero irresistibles para los insectos. TED أنواع الأوركيد الأخرى طورت ألوان وبقع فوق البنفسجية متناقضة– غير مرئية للانسان ولكن الحشرات لا تقاومها.
    Algunas orquídeas se asemejan a lugares donde los insectos depositan sus huevos. TED بعض أزهار الأوركيد تتنكر أيضًا كأماكن حيث تضع الحشرات بيضها.
    Piensen en todas las especies y la diversidad que desaparecieron en el proceso, sea vida de plantas, de insectos o de animales. TED فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات.
    Pero nunca en mi vida encontré insectos tan propios de una región como allí. Open Subtitles ولكن ولا مرة في حياتي صادفت حشرات فريدة من نوعها كالتي هناك.
    Mi abuela solía contarme algunas historias sobre criaturas, no aves, sino insectos que vuelan. Open Subtitles كانت جدتي تخبرني قصص عن مخلوقات , ليست طيور ولكن حشرات طائرة
    También permiten medrar a los insectos y microorganismos beneficiosos. UN كما يسمحون للحشرات وللكائنات الدقيقة المفيدة بأن تتكاثر.
    Las condiciones higiénicas eran malas y en algunos centros había ratas e insectos. UN وأما ظروف النظافة فهي سيئة، وتتواجد الجرذان والحشرات في بعض المرافق.
    Así que, un viaje a larga distancia a 40 000 km por hora nos dejaría quemados, cubiertos de insectos, y sin tiempo para reaccionar. TED لذلك، الانتقال لمساقة طويلة على سرعة 25 ألف ميل في الساعة سوف يتركنا محروقين مكسوين بالحشرات ولا يترك وقت للتفاعل
    Para cada laboratorio, indique si está correctamente equipado para realizar ensayos de resistencia de los insectos y funciones conexas. UN وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة.
    Aún hoy, en sectores de Okinawa y en otros lugares, el Japón utiliza la tecnología de los insectos estériles para combatir y erradicar el gorgojo de la batata, insecto dañino para ese producto. UN وما زالت اليابان تعكف حتى اليوم، في أجزاء من أوكيناوا وغيرها من المناطق، على تسخير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة واستئصال سوسة البطاطا الحلوة، وهي حشرة مضرة بذلك المحصول.
    Lo que posiblemente pudo haber creado súper insectos. Open Subtitles الذي من المحتمل يمكن أن يأخذ البقّ الممتاز المخلوق.
    Muerte a los insectos fascistas americanos que devoran la vida del pueblo islámico. Open Subtitles الموت للولايات المتحدة الحشرة الفاشية ذلك الطفيلي على حياة الأمة الإسلامية
    No, no, no, no. insectos y minerales, por eso es que soy feliz. Open Subtitles كلا, كلا, كلا الحشرات و البق هو المكان الذي أكون سعيداً فيه
    Con respecto al paludismo, el desarrollo de la técnica de los insectos estériles para el control y la erradicación de los mosquitos es fundamental. UN وفيما يتعلق بالملاريا، فإن تطوير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض أمر أساسي.
    Cuando te acercas a tocarla descubres que no es una flor sino un dibujo formado por cientos de diminutos insectos. Open Subtitles إذا حاولت لمسها تكتشفين أن الزهرة ما كانت زهرة مطلقا بل تشكيلة من مئات الحشرات الصغيرة جدا تسمى بق الفتيد
    Mi esposa ni me deja matar a los insectos en el jardín. Open Subtitles زوجتي لَنْ تَتْركَني حتى وَضعتُ بقّ zpper في الفناء الخلفي.
    Las luciérnagas corresponden a un bellísimo y muy diverso grupo de insectos, los escarabajos. TED تنتمي اليراعات إلى مجموعة جميلة جدًّا ومتنوعة من الحشرات: الخنافس.
    Entonces podemos ver dinosaurios, insectos, colecciones de locomotoras, y todo eso, pero no estamos realmente involucrados; hay alguien que nos habla. TED وبالتالي يمكنكم أن تروا ديناصورات وحشرات ومجموعات من القاطرات وكل ذلك، ولكنكم لستم مشاركين حقا؛ تتم مخاطبتكم فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more