"insignias" - Translation from Spanish to Arabic

    • شارات
        
    • الشارات
        
    • والشارات
        
    • شارة
        
    • أوسمة
        
    • شعارات
        
    • وشارات
        
    • العلامة المميزة
        
    • الشاراتِ
        
    • شارته العسكرية وزيه
        
    • وشارة
        
    • شاراتهم
        
    Este nuevo contratista de seguridad, los del CPM son una banda de criminales con insignias. Open Subtitles عقد التأمين الجديد ذلك هؤلاء الرجال عبارة عن مجموعة من المُجرمين لديهم شارات
    Os dieron monitores, insignias, para así saber cuando estabais demasiados infelices para vivir. Open Subtitles أعطتكم شاشات مراقبة، شارات لتعرف متى تصبحوا أتعس من أن تعيشوا
    En respuesta a estos acontecimientos las autoridades habían declarado que vender insignias nazis, o llevar tales insignias, era causa probable de desórdenes públicos y que por consiguiente era ilegal. UN وكرد فعل تجاه هذه التطورات، أعلنت السلطات أن من شأن بيع أو حمل الشارات النازية أن يتسبب في اضطرابات عامة وهو بذلك يعتبر ضد القانون.
    Pueden no llevar uniformes, emblemas ni insignias. UN وقد تعوزها اﻷزياء أو الشارات أو العلامات.
    Para muchos hombres que llevan galones e insignias, fue uno de sus camaradas. Open Subtitles لعديد من الرجال الذين يرتدون الأشرطة والشارات هو كان أحد رفاقهم
    Todos los terroristas llevaban uniformes con insignias del grupo terrorista denominado ELK y portaban armas fabricadas en Alemania. UN وكان جميع اﻹرهابيين يرتدون بزات عسكرية عليها شارة ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ويحملون أسلحة ألمانية الصنع.
    Los oficiales del Grupo de observadores militares neutrales pueden llevar uniformes con insignias distintivas para facilitar su identificación. UN ويجوز لضباط فريق المراقبين العسكريين المحايدين أن يرتدوا أزياء موحدة عليها شارات مميزة تسهيلا لتحديد هوياتهم.
    No podrán quitarse a los prisioneros de guerra las insignias de grado y nacionalidad, las decoraciones ni especialmente los objetos que tengan valor personal o sentimental. UN ولا يجوز تجريد أسرى الحرب من شارات رتبهم وجنسيتهم أو نياشينهم، أو اﻷدوات التي لها قيمة شخصية أو عاطفية.
    El Comandante de la Misión decidirá al mismo tiempo en qué momento las unidades restantes de la Policía del Ministerio del Interior emplearán las nuevas insignias. UN وسوف يقرر رئيس بعثة التنفيذ في الوقت ذاته متى سوف تضع وحدات شرطة وزارة الداخلية المتبقية شارات جديدة.
    La UNMIBH ha tropezado con demoras excesivas debido a la falta de acuerdo de las partes respecto de la necesidad de exhibir insignias neutrales. UN وعانت البعثة عمليات تأخير بالغة بسبب عدم اتفاق الطرفين على شارات محايدة وعلى استعمالها.
    En respuesta a estos acontecimientos las autoridades habían declarado que vender insignias nazis, o llevar tales insignias, era causa probable de desórdenes públicos y que por consiguiente era ilegal. UN وكرد فعل تجاه هذه التطورات، أعلنت السلطات أن من شأن بيع أو حمل الشارات النازية أن يتسبب في اضطرابات عامة وهو بذلك يعتبر ضد القانون.
    Prohíbe igualmente la incitación al odio racial y la negación del holocausto judío, así como la exhibición de insignias nazis. UN وهو يحظر أيضا الحض على الكراهية العرقية وإنكار مذابح اليهود وحمل الشارات النازية.
    En la oscuridad no le fue posible al personal de la Misión darse cuenta si los soldados llevaban insignias del ejército, y de qué tipo. UN وفي الظلام، لم يتمكن أفراد البعثة من رؤية الشارات العسكرية التي يحملها الجنود.
    :: Los gastos de adquisición, equipo y pertrechos de protección personal, banderas e insignias se basan en las relaciones y gastos estándar. UN :: تستند تكاليف الشراء ولوازم الحماية الشخصية، والتجهيزات والأعلام والشارات إلى المعدلات والتكاليف القياسية.
    v) Uniformes, banderas e insignias 327 000 UN ' ٥` بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات
    Cabe señalar que en algunos casos las personas entrevistadas pudieron hacer descripciones precisas de los uniformes y las insignias que llevaban los integrantes de esos grupos. UN وتجدر ملاحظة أن الذين أجريت معهم مقابلات تمكنوا في بعض الحالات من إعطاء أوصاف دقيقة إلى حد ما تتعلق باﻷزياء والشارات التي تحملها هذه المجموعات.
    A los agentes se les entregarán insignias especiales a última hora... por si intenta hacerse pasar por un agente de seguridad. Open Subtitles الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة في حالة اذ انة حاول التنكر كرجل أمن.
    El hombre de la foto no lleva ni insignias ni uniforme. ¿Es uno de los suyos? Open Subtitles الرجل الذى فى الصورة لا يرتدى شارة أو زى رسمى ، إنه ليس أحد رجالك ؟
    Las economías se debieron al hecho de que no se adquirieron uniformes ni insignias. UN نجمت الوفورات عن عدم اشتراء أزياء رسمية أو أوسمة.
    Revisa las insignias de los uniformes escolares de esa región. Open Subtitles إسحب جميع شعارات الملابس المدرسيّة في تلك المنطقة.
    Se les ocupó en el momento de la detención tres navajas e insignias con símbolos nazis. UN وعند إلقاء القبض عليهم كانوا يحملون ثلاثة سكاكين وشارات تحمل رموزاً نازية.
    Ulteriormente se observó que el personal y los vehículos del Ejército Popular de Corea han seguido realizando operaciones en el sector norte de la zona desmilitarizada sin exhibir las insignias estipuladas en el Acuerdo de Armisticio. UN واستنادا إلى عمليات رصد لاحقة، واصل أفراد الجيش الشعبي الكوري ومركباته العمل في جميع أنحاء القطاع الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح دون إظهار العلامة المميزة الملائمة التي يتطلبها اتفاق الهدنة.
    Como insignias. Open Subtitles مثل الشاراتِ
    vii) Utilizar de modo indebido la bandera blanca, la bandera nacional o las insignias militares o el uniforme del enemigo o de las Naciones Unidas, así como los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra, y causar así la muerte o lesiones graves; UN ' 7` إساءة استعمال علم الهدنة أو علم العدو أو شارته العسكرية وزيه العسكري أو علم الأمم المتحـدة أو شاراتهـا وأزيائهـا العسكريـة، وكذلـك الشعـارات المميزة لاتفاقيات جنيف مما يسفر عن موت الأفراد أو إلحاق إصابات بالغة بهم؛
    Entre las demás actividades de información figuran un cartel, un logotipo de la Conferencia, insignias, un folleto, un vídeo sobre el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, carpetas de prensa, conferencias especiales y seminarios de los medios de comunicación. UN وتشمل اﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى ملصقا، وشارة للمؤتمر، وأزرار، وكتيب، وشريط فيديو عن الدورة الثانية للجنة التحضيرية، وملفات صحفية، ومحاضرات خاصة وحلقات دراسية لوسائط اﻹعلام.
    Cambiaron sus insignias por las de Fuerzas Unidas de California. Open Subtitles لقد بدلوا شاراتهم بشارات قوات "كاليفورنيا" المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more