"insistes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصر على
        
    • تصرين على
        
    • تصرّ على
        
    • أصررت على
        
    • تصرّين على
        
    • أصررتِ على
        
    • أصريت على
        
    • مصر على
        
    • تَصرُّ على
        
    • تصر علي
        
    • مصرا على
        
    • مصرة على
        
    • كنت مصر
        
    • صممت على
        
    • تُصرين
        
    Entiendo porqué no te interesa socializar con tu padre, pero, ¿por qué insistes en mantener tu asistencia a un evento ecuestre en secreto? Open Subtitles استطيع ان ارى لماذا لا تشعر بالتواصل مع والدك ولكن لماذا كنت تصر على حضوركم في حث الفروسيه سراً ؟
    Siempre rechazando los ascensos. ¿Por qué insistes en seguir de soldado raso? Open Subtitles دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟
    ¿Notas que siempre insistes en tener razón? Open Subtitles ألا تلاحظين أبداًكيف أنكي دائماً تصرين على أن تكوني على حق؟
    ¡Exijo saber por qué insistes en llevarme a dondequiera que vayas! Open Subtitles أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟
    Por qué insistes en manipular así Ia mesa... con eI puno hacia abajo? Open Subtitles الذي تصرّ على معالجة المنضدة مثل تلك بالقبضة، نزول؟
    Si insistes en proseguir con esta prueba, ten la amabilidad de reconocer que ambos estamos perdiendo el tiempo. Open Subtitles لو أصررت على الاستمرار في هذا الاختبار فعلى الأقل أخبرني أنّنا نضيّع وقتنا فقط
    No sé por qué insistes en mover el suelo que pisamos. Open Subtitles لا أدري لمَ تصرّين على تحريك الأرض التي نمشي فوقها
    No, especialmente si insistes en escalar vallas en la oscuridad cuando hay una verja a 800 metros. Open Subtitles ليس من السهل إذا كنت تصر على التسلق من خلال الأسوار في الظلام عندما يكون هناك بوابة جيدة تماما نصف ميل من الطريق
    ¡Habla con Lizzy tú mismo! ¡Dile que insistes en que se case con él! Open Subtitles تكلم مع ليزى بنفسك, أخبرها أنك تصر على زواجها به
    Porque insistes en poner esa chatarra de arbol de navidad todos los años? Open Subtitles لماذا تصر على أن تجعل حطام السيارة هذا هو شجرة الكريسماس الخاصة بنا كل عام؟
    Si insistes en arriesgar nuestras vidas, quiero asegurar mi supervivencia. Open Subtitles إذا كنت تصر على المخاطرة حياتنا, وأعتزم أن نرى لبقائنا.
    ¿Por qué insistes en hacer las cosas de modo difícil? ¿Te encanta cuando no soy yo mismo? Open Subtitles لماذا تصرين على فعل الأشياء بالطريقة الصعبة
    Pero si insistes en decorar un potencial riesgo de incendio infestado de arañas en mi casa voy a tener que pedirte que añadas esto. Open Subtitles و لكن إن كنت تصرين على تزيين هذا النموذج المشتعل الخطير في منزلي فأطلب منك أن تضيفي هذا الشيء
    ¿Por qué insistes en violar la ley desde la empresa? Open Subtitles لماذا تصرين على إختراق القانون بينما أنتِ هنا في الشركة ؟
    Es decir, hasta tú insistes en echármelo en cara, yo hubiera podido lidiar con cualquier otra persona. Open Subtitles طالما تصرّ على إسالة لعابي، يمكنني التعامل مع غيرها
    Si insistes en continuar en este camino de resistencia... - ...habrá consecuencias. Open Subtitles إن أصررت على متابعة درب العصيان، فستكون هناك تبعات.
    Digo, ¿por qué insistes en usar ese abrigo? Open Subtitles أعني لماذا تصرّين على لبس هذا المعطف ؟
    Bien, testaruda, si insistes en sacrificarte te enseñaré. Open Subtitles حسناً أيتها العنيدة لو أصررتِ على التضحية بنفسك سأعلمكِ درساً
    Pero si insistes en no tomarlo en serio y en hacerme perder tiempo me alegrará verte en la cárcel. Open Subtitles لكن إن أصريت على اللهو في الأرجاء و إضاعة وقتي سأكون مسرورة لأراك تتعفن في السجن
    ¿Por qué insistes en afirmar lo que todo niño de tres años ya sabe? Open Subtitles لم انت مصر على ذكر ما يعرفه كل طفل من ثلاثة؟
    Frasier, ¿por qué insistes en caminar por ese campo minado? Open Subtitles فرايزر، الذي تَصرُّ على التَمشّي إلى ذلك حقلِ الألغام؟
    Si insistes en usar eso en público pasarás la tarde solo. Open Subtitles إذا كنت تصر علي إعتمار هذه في العلن فستمضي بقيه العصر وحيدا
    Emo punk de tercera ola, si insistes en usar etiquetas. Open Subtitles ولست لاعب أمواج صوتية ثالث إذا كنت مصرا على استخدام هذه العبارات
    Pero, si insistes en verlo, tengo derecho a expresar lo que siento. Open Subtitles لكن إن كنت مصرة على لقائه فلي حق التعبر عن شعوري
    Si insistes en leer una historia de porqueria de mas de 120 anos... Open Subtitles اذا كنت مصر ان تقرأ هذه القصة القديمة ذات ال120عام.
    Y si insistes en algo más... lo único que conseguirás es aburrirme... en cuyo caso te dejaría como dejé a Erasmus. Open Subtitles وإن صممت على نيل المزيد يمكنك فقط أن تجعلني أسأم ومن ثم سارحل مثلما هجرت (آرسموس)
    Y al parecer las reglas normales de atracción, no aplican para ti e insistes en algún tipo de intercambio o precio a pagar por mi buena acción aquí está. Open Subtitles وبما أن، كما يبدو قوانين الإنجذاب لا تنطبقُ عليكِ، وأنتِ تُصرين على مبادلةً ما أو ثمنٌ يُدفع مقابل عملي الجيد ها هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more