"inspección de armas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تفتيش الأسلحة
        
    • التفتيش على الأسلحة
        
    • التفتيش عن الأسلحة
        
    Fuente: Informes de inspección de armas de fuego de la UNMIL y visitas del Grupo de Expertos. UN المصدر: تقارير بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن تفتيش الأسلحة النارية وزيارات فريق الخبراء.
    El Grupo también se reunió con el Asesor de Seguridad Nacional de Liberia, el Equipo de inspección de armas de la UNMIL y la Embajada de los Estados Unidos en Monrovia para examinar la cuestión. UN والتقى الفريق أيضا بمستشار للأمن الوطني من ليبريا، وفريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة، وسفارة الولايات المتحدة في منروفيا، بغية مناقشة هذه المسألة.
    Según los miembros del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL, las armas y municiones estaban sin marcar porque el equipo de marcado que la UNMIL había suministrado al Gobierno de Liberia se había extraviado. UN ووفقا لأفراد من فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة، كان السبب وراء كون الأسلحة والذخائر غير موسومة هو أن معدات الوسم التي كانت قد قدمتها البعثة إلى حكومة ليبريا قد فُقدت.
    En opinión del Equipo de inspección de armas de Fuego, el procedimiento debería ser que se informara a la UNMIL antes de la llegada del cargamento a fin de que la inspección se realizara en el puerto de entrada para evitar una posible desviación de los cargamentos importados. UN ويرى فريق تفتيش الأسلحة النارية أن الإجراء الصحيح هو إبلاغ البعثة بالشحنة قبل وصولها، كي يتسنى تفتيشها في ميناء الدخول لتجنب احتمال تسريب الشحنات المستوردة.
    El Equipo de inspección de armas de Fuego de la policía de las Naciones Unidas inspecciona periódicamente las armerías de los Servicios Especiales de Seguridad y de la Policía Nacional de Liberia. UN ويعكف فريق التفتيش على الأسلحة النارية التابع لشرطة الأمم المتحدة بانتظام تفقد مستودعات أسلحة دائرة الأمن الخاص والشرطة الوطنية الليبرية.
    Política sobre la inspección de armas de fuego UN سياسات التفتيش عن الأسلحة النارية
    La llegada del envío fue observada por personal de DynCorp, la Unidad de Respuesta de Emergencia y la Unidad de inspección de armas de Fuego de la policía de las Naciones Unidas y oficiales de la Policía Nacional de Liberia. UN وقد رصد وصول الشحنة موظفو شركة دينكورب، وضباط وحدة الاستجابة للطوارئ، ووحدة تفتيش الأسلحة النارية بشرطة الأمم المتحدة، والشرطة الوطنية الليبرية.
    PNL: Policía Nacional de Liberia. SES: Servicio Especial de Seguridad. a Basado en informes del Equipo de inspección de armas de Fuego de la UNMIL. UN المصادر: تقارير تفتيش الأسلحة النارية الصادرة عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ورسائل طلب الإعفاء المقدمة من الدول الأعضاء، ورسائل اللجنة المانحة للإعفاءات.
    No obstante, en los informes del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL no se mencionan las exenciones concedidas y no se enumera el material que efectivamente se ha recibido en Liberia. UN غير أن تقارير تفتيش الأسلحة النارية الصادرة عن البعثة لا تذكر الإعفاءات الممنوحة ولا تسرد في قوائم المعدات التي تم استلامها فعلا في ليبريا.
    Fuente: Informes de inspección de armas de fuego de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, cartas de solicitud de exenciones de Estados Miembros y cartas del Comité que otorga la exención. UN المصدر: تقارير بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن تفتيش الأسلحة النارية، ورسائل طلبات الإعفاء المتلقاة من الدول الأعضاء والرسائل الصادرة من اللجنة بمنح الإعفاء.
    El Grupo y el equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL informaron a las autoridades pertinentes de estas cuestiones de menor importancia. UN وقام فريق الخبراء وفريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإبلاغ السلطات المعنية بهذه المشاكل الطفيفة.
    Los informes de inspección del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL contienen información pormenorizada como los números de serie de todas las armas mantenidas en las armerías de la Policía Nacional de Liberia y las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 122 - وتتضمن تقارير التفتيش، التي أعدها فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، معلومات تفصيلية من قبيل الأرقام المتسلسلة لجميع الأسلحة المودعة في مخازن الأسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية.
    Sin embargo, el 12 de marzo de 2008, se permitió que el equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL inspeccionara el contenedor en que se encontraban las armas, las municiones y el equipo policial. UN ومع ذلك، سُمح لفريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة في 12 آذار/مارس 2008 بتفتيش الحاوية التي تحتوي على تلك الأسلحة والذخائر والمعدات المستخدمة في حفظ النظام والأمن.
    El Grupo preguntó al equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL sobre el particular y el equipo admitió que la ausencia de esa información en el informe de inspección había sido un descuido por su parte y confirmó que todo el envío de municiones se encontraba bajo la custodia de la UNMIL. UN وتباحث الفريق مع فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة بشأن هذه المسألة، واعترف الفريق حينها بأن انعدام هذه المعلومة في تقرير التفتيش كان نتيجة سهو من جانبه، وأكد أن شحنة الذخيرة بكاملها توجد حاليا في عهدة البعثة.
    Sin embargo, los oficiales del Equipo de inspección de armas de Fuego manifestaron su preocupación porque se les hubiera llamado para efectuar la inspección solamente una vez que el cargamento había sido despachado en el puerto de entrada y almacenado. UN 179 - بيد أن أعضاء فريق تفتيش الأسلحة النارية أعربوا عن قلقهم لأنه لم يتم الاتصال بهم من أجل إجراء التفتيش إلا بعد أن تم التخليص الجمركي للشحنة في ميناء الدخول وتخزينها.
    Este material no se ha utilizado desde 2005, y el equipo de inspección de armas de fuego de las Naciones Unidas no ha efectuado ninguna inspección. UN 171 - ومنذ عام 2005، لم تستخدم هذه المعدات ولم يجر قط أي تفتيش لها من قبل فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لشرطة الأمم المتحدة.
    El 13 de agosto este material se trasladó del Aeropuerto Internacional de Robertfields al Cuartel Edward Binyah Kesselly y fue inspeccionado por el Equipo de inspección de armas de Fuego de la UNMIL. UN وفي 13 آب/أغسطس، نقلت هذه المواد من مطار روبرتس الدولي إلى ثكنة إدوارد بينياه كيسلي وجرى تفتيشها من قبل فريق تفتيش الأسلحة النارية التابعة للبعثة.
    Fuente: Informes del Equipo de inspección de armas de Fuego de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, cartas de solicitudes de exención de Estados Miembros y cartas del Comité concediendo la exención. UN 2009/OC17 (1) استنادا إلى تقارير فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    En 2014, los equipos de inspección de armas de fuego de los componentes militar y de policía de la UNMIL llevaron a cabo inspecciones oficiales de todas las armerías gubernamentales. UN 15 - وقام فريقا التفتيش على الأسلحة النارية التابعان للعنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعمليات تفتيش رسمية لجميع مستودعات الأسلحة الحكومية في عام 2014.
    El Equipo de inspección de armas de Fuego proporcionó al Grupo una copia de su informe de inspección en el que le señala que el Equipo visitó el lugar en el que se encuentra la armería jordana el 21 de agosto de 2008 para hacer un inventario de referencia de las armas y pertrechos entregados el 18 de agosto de 2008. UN وزود فريق تفتيش الأسلحة النارية فريق الخبراء بنسخة من تقرير التفتيش الذي أعده، والذي يشير إلى أن فريق التفتيش على الأسلحة النارية قام بزيارة موقع مستودع الأسلحة الأردني في 21 آب/أغسطس 2008 لإجراء حصر أساسي للأسلحة والتجهيزات، التي سلمت في 18 آب/أغسطس 2008.
    44. Los equipos de inspección de armas de la UNMIL realizan inspecciones trimestrales de las armas, municiones y material conexo importado para el adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 44 - تواصل أفرقة التفتيش عن الأسلحة التابعة للبعثة إجراء عمليات تفتيش فصلية عن الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من مواد مستوردة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more