"inspecciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفتيش على
        
    • عمليات تفتيش
        
    • التفتيش التي
        
    • التفتيش المتعلقة
        
    • عمليات فحص
        
    • عمليات التفتيش
        
    • عملية تفتيش على
        
    • في أعمال التفتيش
        
    • التفتيش عن
        
    • بتفتيش
        
    • تفتيش أماكن
        
    • التفتيش في
        
    • التفتيش لأغراض
        
    • بالتفتيش على
        
    • تفتيش عن
        
    Se realizaron inspecciones de 7.078 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representó 442 patrullas aéreas y 891 horas de patrullas aéreas UN التفتيش على 078 7 من وحدات القوات المسلحة التابعة للطرفين، ويمثل ذلك 442 دورية جوية و 891 من ساعات الدوريات الجوية
    Para ello deben realizarse inspecciones de las condiciones de trabajo en el sector informal, donde los niños están presentes. UN وينبغي أن يشمل ذلك عمليات تفتيش على أوضاع العمل في القطاع غير الرسمي حيث يتواجد الأطفال؛
    En 1997 se amplió el personal del Departamento de Salud para que pudiera intensificar sus inspecciones de farmacias. UN وزودت إدارة الصحة بعدد إضافي من الموظفين في عام 1997 لتمكينها من زيادة عمليات التفتيش التي تقوم بها في الصيدليات.
    Por otra parte, se realizó la primera de una serie de inspecciones de referencia, que dio lugar a la preparación de protocolos de vigilancia y verificación relativas a 15 lugares. UN وأُجري باﻹضافة الى ذلك أول تفتيش في سلسلة عمليات التفتيش المتعلقة بتحديد خط اﻷساس، مما أفضى الى إعداد بروتوكولات رصد وتحقق تتعلق ﺑ ١٥ موقعا.
    La DSTI asegura el continuo funcionamiento de dichas computadoras realizando inspecciones de rutina en todas ellas dos veces al día y efectuando todas las tareas de reparación y mantenimiento necesarias. UN وتكفل الشعبة أن تكون متاحة تماما وذلك عن طريق إجراء عمليات فحص روتينية لجميع الحواسيب الــ 24 مرتبين في اليوم، وتؤدي جميع الإصلاحات وأعمال الصيانة اللازمة.
    Las inspecciones de trabajo consisten en la verificación del cumplimiento de las leyes laborales, ya sea por queja que interponen los trabajadores o de oficio. UN وتشمل عمليات التفتيش في مكان العمل، سواء كانت رسمية أو ناجمة عن شكوى من جانب العاملين، التحقق من الامتثال لتشريع العمل.
    Se realizan periódicamente inspecciones de la aviación y se hacen cumplir las normas establecidas. UN تجرى عمليات التفتيش على الطيران بانتظام كما يجري الإلزام بالامتثال للمعايير المقررة.
    No tenemos interés en limitar o suspender las inspecciones de nuestras instalaciones y actividades nucleares. UN إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها.
    En ese sentido, los gobiernos podrían determinar si las inspecciones de trabajo cuentan con los marcos y los recursos apropiados. UN وفي هذا الصدد، يمكن للحكومات أن تقيم مدى توافر الأطر والموارد المناسبة لدى أجهزة التفتيش على العمل.
    - Se llevaron a cabo inspecciones de supervisión en 8 de los llamados " polígonos principales " del antiguo programa nuclear iraquí. UN - أجريت عمليات تفتيش ﻷغراض الرصد في المواقع الثمانية التي توصف بأنها " أساسية " للبرنامج النووي العراقي السابق.
    Los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo en que la idea de una suspensión de las inspecciones de algunas categorías de lugares era inaceptable. UN واتفق أعضاء المجلس على أن فكرة تعليق عمليات تفتيش بعض الفئات من المواقع غير مقبولة.
    Papel que juegan o tienen los inspectores de trabajo en las zonas francas, inspecciones de trabajo en general UN دور مفتشي العمل في المناطق الحرة. عمليات تفتيش أماكن العمل بشكل عام
    Esa aclaración también contribuiría a evitar controversias y malentendidos en el inicio y en el curso de las inspecciones de la UNMOVIC. UN ومن شأن هذا الإيضاح أيضا أن يساعد على تجنب أي خلافات أو سوء فهم خلال بدء وتنفيذ عمليات التفتيش التي ستقوم بها اللجنة.
    Sin embargo, las inspecciones de las Naciones Unidas fueron suspendidas cuando se alcanzaban progresos tangibles. UN ومع ذلك تم تعليق عمليات التفتيش التي تضطلع بها الأمم المتحدة في وقت كان يتحقق فيه تقدم ملموس.
    Quiero señalar también a la atención del Consejo de Seguridad el hecho de hace una semana que no se llevan a cabo las inspecciones de vigilancia de la Comisión Especial. UN وأود أيضا أن أوجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن عمليات التفتيش المتعلقة بالرصد التي تقوم بها اللجنة الخاصة لم يجر الاضطلاع بها حتى اﻵن لمدة أسبوع.
    La DSTI asegura el continuo funcionamiento de dichas computadoras realizando inspecciones de rutina en todas ellas dos veces al día y efectuando todas las tareas de reparación y mantenimiento necesarias. UN وتكفل الشعبة أن تكون متاحة تماما وذلك عن طريق إجراء عمليات فحص روتينية لجميع الحواسيب الـ 24 مرتبين في اليوم، وتؤدي جميع الإصلاحات وأعمال الصيانة اللازمة.
    Por su parte realizó 22 inspecciones de objetos de control en los territorios de otros Estados partes en el Tratado. UN كما أجرينا ٢٢ عملية تفتيش على البنود الخاضعة للمراقبة فوق أراضي بلدان أخرى من البلدان اﻷطراف في المعاهدة.
    Pide que siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas (párr. 2). UN بمدربين مقتدرين. الاستمرار في أعمال التفتيش على نوعية الطيران وتقييمات الطيران في تجرى أعمال التفتيش بشأن الطيران بانتظام ويجري إنفاذ المعايير المرعية.
    Conforme a ese plan, la Operación se encarga de realizar inspecciones de higiene y seguridad alimentaria en todas las instalaciones en que se manipulan alimentos. UN وفي إطار خطة ضمان الجودة، تضطلع العملية بالمسؤولية عن إجراء عمليات التفتيش عن سلامة الأغذية والنظافة لجميع مرافق إنتاج المواد الغذائية.
    - inspecciones de la policía judicial, incluso mediante autorización telefónica del Fiscal, de edificios o conjuntos de edificios enteros. UN - قيام الشرطة القضائية، استنادا إلى إذن هاتفي من المدعي العام، بتفتيش مبان أو مجمعات بأكملها.
    El curso, organizado con el apoyo del Gobierno del Reino Unido, está encaminado a desarrollar las aptitudes prácticas de inspección durante las inspecciones de vigilancia de los emplazamientos biológicos. UN وتخصص هذه الدورة، التي تنظم بدعم من حكومة المملكة المتحدة، لتعزيز مهارات التفتيش العملية التي يتعين استخدامها أثناء عمليات التفتيش لأغراض رصد المواقع البيولوجية.
    Es por eso que hago inspecciones de uniformes a diario. TED ولهذا أقوم بالتفتيش على الزي الرسمي يوميًّا.
    La IPTF sigue cooperando con la SFOR en la realización de inspecciones de armas en establecimientos policiales. UN ١٩ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more