"inspector general de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفتش العام للشرطة
        
    • مفتش الشرطة العام
        
    • مفتش عام الشرطة
        
    • والمفتش العام للشرطة
        
    • لمفتش الشرطة العام
        
    El Centro obsequió también al Inspector General de Policía con 100.000 ejemplares de la versión de la Declaración Universal de Derechos Humanos en bangla. UN وأهدى المركز أيضا إلى المفتش العام للشرطة ٠٠٠ ١٠٠ نسخة من النص البنغالي للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    De los 38 casos mencionados, 31 concernían a asesinatos que caían dentro del régimen de emergencia y, por tanto, sin investigación alguna se remitían al Inspector General de Policía adjunto. UN ومن أصل الحالات اﻟ ٨٣، شملت ١٣ حالة إغتيالات تقع تحت طائلة أنظمة الطوارئ، وبالتالي فقد أرسلت بدون اجراء أي تحقيق إلى نائب المفتش العام للشرطة.
    La Secretaría Presidencial informó que las conclusiones de los informes se remitían al Inspector General de Policía para someterlas a nuevas investigaciones a cargo de un grupo especial, cuando esas investigaciones eran necesarias para iniciar el procedimiento penal. UN وقد أبلغت أمانة الرئاسة بأن الاستنتاجات الواردة في التقارير تم إرسالها إلى المفتش العام للشرطة كي يتولى فريق خاص إجراء المزيد من التحقيقات، حيثما كان ذلك لازما لاتخاذ المزيد من اﻹجراءات القانونية.
    Inspector General de Policía contra Pieter Judo Maarten Dervoden Sorry Ebrima Touray UN مفتش الشرطة العام ضد بيتر جودو مارتن دِرفـودن
    El Inspector General de Policía y Aduanas dictará el Reglamento Ejecutivo de dicha Ley. UN يصدر المفتش العام للشرطة والجمارك اللائحة التنفيذية لهذا القانون.
    Queda prohibido realizar ninguna modificación en las partes principales del arma de fuego para la que se ha concedido la licencia de tenencia si no es mediante previa autorización especial del Inspector General de Policía y Aduanas. UN لا يجوز إجراء أي تغيير في اﻷجزاء الرئيسية للسلاح الناري المرخص بحيازته إلا بتصريح خاص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    7) Que haya pasado un examen cuyo contenido y condiciones determine el Inspector General de Policía y Aduanas. UN ٧ - أن يجتاز الاختبار الذي يحدد مواده وشروطه قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Queda prohibido transportar armas y municiones de un emplazamiento a otro sin permiso del Inspector General de Policía y Aduanas. UN لا يجوز نقل اﻷسلحة والذخائر من جهة إلى أخرى بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Constituirán una excepción los casos en los que el texto especifique que se trata de prerrogativas exclusivas del Inspector General de Policía y Aduanas. UN وذلك فيما عدا الحالات التي تدل النصوص على أنها من الصلاحيات المقصورة على المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Constituirán una excepción los casos en que el texto de la ley indique que se trata de prerrogativas específicas del Inspector General de Policía y Aduanas. UN وذلك فيما عدا الحالات التي تدل النصوص على أنها من الصلاحيات المقصورة على المفتش العام للشرطة والجمارك.
    El Inspector General: El Inspector General de Policía y Aduanas. UN المفتش العام: المفتش العام للشرطة والجمارك.
    También se informó del caso del Sr. Salomon Ilomba, quien recibió amenazas del Inspector General de Policía. UN كما سُجلت حالة السيد سالومون إلومبا الذي تلقى تهديدات من المفتش العام للشرطة.
    No obstante, el Inspector General de Policía había indicado que aún era prematuro recabar la participación de la Comisión. UN غير أن المفتش العام للشرطة رأى أن إشراك سوهاكام ما زال أمراً سابقاً لأوانه.
    El Presidente de la organización presentó una queja al Inspector General de Policía a ese respecto, pero hasta la fecha no se ha investigado debidamente el caso. UN وقدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    Además, no tiene lógica que el Inspector General de Policía Kale Kayihura preste asistencia al General de Brigada Kankiriho. UN يُضاف إلى ذلك أن ليس من المنطقي أن يتلقى العميد كانكيريهو مساعدة من الفريق كايل كايهورا، المفتش العام للشرطة.
    El Presidente de la organización presentó una queja al Inspector General de Policía a ese respecto, pero hasta la fecha no se ha investigado debidamente el caso. UN وقد قدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    El autor observa que es hijo del anterior Inspector General de Policía, y cree que la elevada posición social e influencia de este policía en concreto es una de las razones de que en este caso la justicia actúe con extrema morosidad. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الشخص المذكور هو ابن مفتش الشرطة العام السابق، ويعتقد أن ارتفاع مركزه الاجتماعي ونفوذ موظف الشرطة هذا بالضبط أحد أسباب التأخير في نيل العدالة في هذه القضية.
    El autor observa que es hijo del anterior Inspector General de Policía, y cree que la elevada posición social e influencia de este policía en concreto es una de las razones de que en este caso la justicia actúe con extrema morosidad. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الشخص المذكور هو ابن مفتش الشرطة العام السابق، ويعتقد أن ارتفاع مركزه الاجتماعي ونفوذ موظف الشرطة هذا بالضبط أحد أسباب التأخير في نيل العدالة في هذه القضية.
    El artículo 35 de la Ley del producto del delito dice que los bienes incautados durante las investigaciones o después de éstas estarán a cargo del Inspector General de Policía o de otro funcionario con autorización escrita y se adoptarán todas las medidas razonables para conservarlos hasta que se necesiten a los efectos de la ley o se disponga de ellos con arreglo a la ley. UN وتنص المادة 35 من قانون عائدات الجريمة على أن يكون الحجز على الممتلكات خلال التحقيق وبعده تحت إشراف مفتش الشرطة العام أو موظف آخر له تفويض كتابي بذلك، يكفل اتخاذ جميع الخطوات المعقولة للمحافظة على تلك الممتلكات حتى وقت الحاجة إليها لأغراض القانون أو وقت تصفيتها وفقا لشروطه.
    Se asignarán cinco Asesores Policiales (P-4) al Servicio de Policía de Sudán del Sur a fin de orientar y asesorar al Inspector General de Policía, al Subinspector y a las direcciones pertinentes del Servicio de Policía respecto a la elaboración y ejecución de políticas y estrategias para fortalecer la capacidad del Servicio. UN وسيشارك خمس من مستشاري الشرطة (برتبة ف-4) الجهاز ليتمكنوا من توجيه مفتش عام الشرطة ونائبه وإدارات مختارة في الجهاز ومن تقديم المشورة لهم بشأن وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز قدرات الجهاز.
    En Dar-es-Salam también se entrevistó con el Jefe de Estado Mayor del Ejército de Tanzanía y con el Inspector General de Policía. UN واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة.
    En 1996, al finalizar un curso para instructores policiales impartido en Malawi, se preparó una versión especialmente adaptada a los instructores policiales de ese Estado, que se presentó al Inspector General de Policía. UN وفي عام ٦٩٩١، وبعد دورة لمدربي الشرطة في ملاوي، أنتجت نسخة مكيفة لمدربي شرطة ملاوي وقدمت لمفتش الشرطة العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more