"insta a las partes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحث الأطراف في
        
    • يطلب من اﻷطراف في
        
    • بدعوة أطراف
        
    • يحث الأطراف في
        
    • يحث المجلس أطراف
        
    11. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología para la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 11 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    15. insta a las Partes en el Acuerdo de Cumplimiento a que intercambien información sobre la aplicación de dicho Acuerdo; UN 15 - تحث الأطراف في اتفاق الامتثال على تبادل المعلومات في تنفيذ هذا الاتفاق؛
    11. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología para la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 11 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    1. insta a las Partes en el Acuerdo de Governors Island y a todas las demás autoridades de Haití a que cooperen plenamente con el Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos para lograr que se cumpla plenamente el Acuerdo de Governors Island y se ponga fin de ese modo a la crisis política en Haití; UN " ١ - يطلب من اﻷطراف في اتفاق جزيرة غفرنرز وأي سلطات أخرى في هايتي أن تتعاون بصورة كاملة مع المبعوث الخاص الموفد من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في العمل على التنفيذ الكامل لاتفاق جزيرة غفرنرز فتنتهي بذلك اﻷزمة السياسية في هايتي؛
    b) Las decisiones por las cuales se insta a las Partes en un conflicto a acatar las normas del derecho internacional humanitario; UN )ب( القرارات المتعلقة بدعوة أطراف النزاع إلى التقيد بقواعد القانون اﻹنساني الدولي؛
    5. insta a las Partes en la Convención a que hagan uso de la información contenida en el Quinto Informe de Evaluación en sus debates relacionados con todos los temas del programa pertinentes; UN 5- يحث الأطراف في الاتفاقية على الاستفادة من المعلومات الواردة في تقرير التقييم الخامس في مناقشاتهم في إطار جميع بنود جدول الأعمال ذات الصلة؛
    También insta a las Partes en el conflicto a que inicien, bajo sus auspicios, un diálogo para conseguir un arreglo político duradero. UN كما يحث المجلس أطراف النزاع على أن تبدأ حوارا، تحت إشرافه، من أجل إيجاد تسوية سياسية دائمة.
    8. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de la tecnología para la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN " 8 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    9. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de la tecnología para la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 9 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    9. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de la tecnología para la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 9 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    22. insta a las Partes en el Acuerdo de Cumplimiento a que intercambien información sobre la aplicación de dicho Acuerdo; UN 22 - تحث الأطراف في اتفاق الامتثال على تبادل المعلومات في تنفيذ ذلك الاتفاق؛
    12. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología con miras a la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 12 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولجي على تيسير نقل التكنولوجيات لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    12. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología con miras a la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 12 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    18. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología con miras a la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN " 18 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    16. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología con miras a la aplicación efectiva del Convenio, de conformidad con sus disposiciones; UN 16 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    16. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología con miras a la aplicación efectiva del Convenio, de conformidad con sus disposiciones; UN 16 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    4. insta a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología para la aplicación efectiva del Convenio, de conformidad con sus disposiciones; UN 4 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفقا لأحكامها؛
    4. insta a las Partes en el Convenio a que faciliten la transferencia de tecnología para la aplicación efectiva del Convenio, de conformidad con sus disposiciones; UN 4 - تحث الأطراف في الاتفاقية على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفقا لأحكامها؛
    2. insta a las Partes en la Convención a que recurran al mecanismo de una o más autoridades designadas como la vía preferida para cursar directamente las solicitudes de asistencia judicial recíproca; UN 2- تحث الأطراف في الاتفاقية على استخدام آلية سلطة أو سلطات معينة باعتبارها الآلية المفضلة للاتصال المباشر لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    4. insta a las Partes en la Convención a que, cuando presten asistencia judicial recíproca, traten de responder con celeridad a las solicitudes de información o de pruebas que les sean presentadas por otras Partes. UN 4- تحث الأطراف في الاتفاقية التي توفر المساعدة القانونية المتبادلة على أن تسعى الى الاستجابة العاجلة الى طلبات الحصول على معلومات وأدلة اثبات، التي تردها من أطراف أخرى.
    1. insta a las Partes en el Acuerdo de Governors Island y a todas las demás autoridades de Haití a que cooperen plenamente con el Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos para lograr que se cumpla plenamente el Acuerdo de Governors Island y se ponga fin de ese modo a la crisis política en Haití; UN ١ - يطلب من اﻷطراف في اتفاق جزيرة غفرنرز وأي سلطات أخرى في هايتي أن تتعاون بصورة كاملة مع المبعوث الخاص الموفد من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في العمل على التنفيذ الكامل لاتفاق جزيرة غفرنرز فتنتهي بذلك اﻷزمة السياسية في هايتي؛
    b) Las decisiones por las cuales se insta a las Partes en un conflicto a acatar las normas del derecho internacional humanitario; UN (ب) القرارات المتعلقة بدعوة أطراف النزاع إلى الالتزام بقواعد القانون الإنساني الدولي؛
    4. insta a las Partes en la Convención e invita a las Partes en el Protocolo de Kyoto a hacer uso de la información contenida en el Cuarto Informe de Evaluación en sus debates relacionados con todos los temas pertinentes del programa, incluidos los que conciernen a las negociaciones sobre las medidas futuras relativas al cambio climático; UN 4- يحث الأطراف في الاتفاقية على استخدام المعلومات المتضمنة في التقرير التقييمي الرابع كما يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى القيام بالأمر ذاته في المناقشات التي تجريها في إطار جميع بنود جدول الأعمال ذات الصلة، بما في ذلك تلك التي تتعلق بالمفاوضات التي تتناول الإجراءات الواجب اتخاذها مستقبلاً في مجال تغير المناخ؛
    También insta a las Partes en el conflicto a que inicien, bajo sus auspicios, un diálogo para conseguir un arreglo político duradero. UN كما يحث المجلس أطراف النزاع على أن تبدأ حوارا، تحت إشرافه، من أجل إيجاد تسوية سياسية دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more